Skip to content Skip to navigation

Year XI (2017), issue 17

Childrens' Literature



issue in pdf

Andrea Immel, Children’s Books and Constructions of Childhood (transl. from English by Ruzha Muskurova)

Deborah Stevenson, Classics and Canons (transl. from English by Radostin Zhelev)

Brian Alderson, The making of children's books (transl. from English by Radostin Zhelev)

Lynne Vallone, Concepts of Difference in Children's Literature (transl. from English by Ruzha Muskurova)

Bruno Bettelheim, From "Psychoanalysis of Fairy-Tales" (transl. from French by Angelina Daskalova)

Françoise Dolto, The Angel, the Dwarf and the Slave or the Child in the Literature (transl. from French by Radostin Zhelev)

Mariza DeKastro, Fantasy for Children and Adolescents (transl. from Greek by Zdravka Mihaylova)

Maria Pipeva, Children’s Literature, Intercultural Competence and Translation

Maria Pileva, Bulgarian Translations of „Robinson Crusoe” - Childhood, Adolescence, Stagnation and Maturity

Rayna Denitsova, "Once upon a time" in the Present Tense

Svetlana Stoycheva, About New Clothes of Children's Literature

Rositsa Chernokozheva, "Cunningly, more cunningly the sky deceives me..." or Dobry Zhotev’s Daydreams

Galina Valcheva-Dimitrova, Models of Memories of Childhood in Bulgarian Prose for Children and Adolescents between 20s and 80s of the Twentieth century. From Ethno Culture, History and Ideology to "Child’s Island," "Child's Soul" and "Eternal Childhood"

Books for children and words that we can play with - a conversation with Zornitsa Hristova



Maria Ruseva, Times and Spaces in "Dreams by Acropolis" by Dimitar Shishmanov



Vesela Genova, About Translations and its Pitfalls

Ognyana Georgieva-Teneva, Release of Meanings

Noemi Stoichkova, A Textbook or Original Beginning of Modern Literary History

Christina Yordanova, Ethoses of Love

Julia Yordanova, Digitilized "Alice"


About Authors