Skip to content Skip to navigation

Year 8 (2014), issue 13

Feminism and postfeminism

Virginia Woolf - Why? (transl. by Iglika Vasileva) / 9

Carla Ravaioli - Introduction to the second edition of the book "Woman against Itself" (transl. by Daria Karapetkova) / 17

Maria Graciete Besse - New Portuguese Letters and the Challenge to the Patriarchal Authority (transl. by Iliana Chalakova) / 31

Robyn Wiegman - Academic Feminism Against Itself (transl. by Ruzha Muskurova) / 43

Elaine Hall, Marnie Salupo Rodriguez - The Myth of Postfeminism (transl. by Ruzha Muskurova) / 73

Kornelia Slavova - About Feminism in/as Translation / 111

 

Debuts

Vladimir Poleganov - The War for Language: The Great Hopes of Kathy Acker / 135

 

About Wislawa Szymborska

Anita Jarzyna - The Tamed Reverse Sides of Poetry (transl. by Adriana Kovacheva) / 144

Joanna Grqdziel-Wojcik - The Culinary Art of Wislawa Szymborska / 155

Katarzyna Kuczynska-Koschany - "The life - the only way to (...) // distinguish the pain/ from all things it is not like". The Attempt to Read the Poems „Agony", "Commenced Short Story", "Identification" (transl. by Radostina Petrova) / 175


Reviews

Nikolay Neychev - About Early Chekhov's Love Toward Melpomene / 190 Yanitsa Radeva - Bulgarian Women Writers from 1944 to Now: the

Canon, the Compromise, the Discourse / 199 Vladimir Ignatov - Literature. Binoculars. Microscope / 206 Desislava Uzunova - In the Antechamber of the Text... / 212

About the Authors / 215

Abstracts / 220