Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Export 6021 results:
Journal Article
Иванова, К., 1997. Петко Славейков (1827-1895). Българска реч, 3(3–4), pp.39–44.
Данчев, А., 1985. Петнадесети световен конгрес no ономастика. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 10(1), pp.124–125.
Куцаров, И., 1980. Петнайсети летен семинар по словашки език и литература (Studia academica slovaca). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 5(2), pp.84–85.
Смирнов, С.В., 1985. Петр Иванович Прейс. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 9(2), pp.41–55.
Томова, Е., 1993. Петър Динеков (1910–1992). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 18(1), pp.156– 160.
Томова, Е., 1993. Петър Динеков (1910–1992). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 18(1), pp.156–160.
Тотоманова, А.-М., 1995. Петър Илчев (1927–1995). Palaeobulgarica / Старобългаристика, 19, pp.112–113.
Вачкова, К., 2009. Петър Пашов (1.04.1931–5.04.2009). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 34(3), p.163.
Радева, В., 2009. Петьр Пашов (1931–2009). Българска реч, 15(3), pp.136 – 138.
Холиолчев, Х., 2005. Писма без отговор. Българска реч, 11(2), pp.31–36.
Холиолчев, Х., 2005. Писма без отговор. Българска реч, 11(3), pp.42–46.
Константинов, К., 1912. Писма от Париж. Демократически преглед, pp.80-90; 212-220; 390-396.
Маслев, С., 1992. Писмо и език на Брашовската грамота на цар Иван Срацимир. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 16(4), pp.73–87.
Илиева, Л., 1980. Планът на съдържанието в проблематиката на превода. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 5(1), pp.43–47.
Петканова, Д., 1994. Плачът и сълзите в средновековната литература. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 18(2), pp.82–93.
Федер, В.Р., 2012. Плоская традиция текстов. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 36(4), pp.96–107.
Симеонов, Й., 1977. По въпроса за аспекта на френския глагол и вида на българския глагол (Le problème de la correspondance de l’aspect du verbe français et du vid du verbe bulgare). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 2(1–2), pp.62–103.
Цанева, Н., 1979. По въпроса за копулативността на чешкия глагол mít в съпоставителен план с българския глагол имам. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 4(1), pp.57–59.

Pages

Subscribe to Syndicate