Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Export 6011 results:
Filters: %D0%BE%D0%BB%D1%82%D1%8F%D0%BD%D1%831991 is   [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
К
Китанова, М., 1997. Аналист или анализатор. Българска реч, 3(3–4), pp.20–21.
Кисовска, В., 1940. От какво страдаме?. Ботйов лист. Издание на Общостудентската организация „Хр. Ботев“, p.7.
Киселков, В., 1937. Рилският манасти, Пловдив: Христо Г. Данов.
Кирова, Л., 2005. Чатът – реланост, сътворяваща се от текст. In В. Стефанов, Тишева, Й., & Божанкова, Р., eds. Как с думи се правят светове. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, pp. 454-465.
Кирова, Л., 1999. Някои психолингвистични характеристики на механизма на грешките при семантизация на руски думи от българи. Годишник на Софийския университет. Факултет по славянски филологии, 87(1. Езикознание), pp.57–125.
Кирова, Е., 1975. История на библиотеките, София: Наука и изкуство.
Кирова, Т., 1985. Стилистични особености в употребата на българското местоимение нещо и неговите руски съответствия. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 10(2), pp.34–40.
Кирова, М., 2005. Как се появява „родът“ или Gender като библейски ф/акт. In В. Стефанов, Тишева, Й., & Божанкова, Р., eds. Как с думи се правят светове. София: Универитетско издателство „Св. Климент Охридски“, pp. 18-29.
Кирова, Т., 1986. Основни функции на руските и българските отрицателни местоимения от стилистично-прагматично гледище. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 11(3), pp.14–22.
Кирин, А., 1989. Ктиторският надпис от 1493 г. в Кремиковския манастир. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 13(2), pp.87–99.
Кирилова, Ю., 1992. Библиография на трудовете на Емил Боев. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 17(4), pp.102–104.

Pages

Subscribe to Syndicate