Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Export 6011 results:
Filters: %D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B01982 is   [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
С
Сливкова, Д., 1978. Допълнителната информация, носена от формите на страдателния залог със sein в немския и съм в българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 3(4), pp.53–61.
Слуцка, А., 2005. Променливо я и ятов преглас – реализации в изговорната практика в българските електронни медии. In В. Стефанов, Тишева, Й., & Божанкова, Р., eds. Как с думи се правят светове. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, pp. 511-517.
Тодоров, Илия ред., Радевски, Христо В. съст.
Смирненски, Х., 1920. Христу Ботйову. Червен смях, 19.
Смирненски, Х., 1921. Христо Ботйов. Ботев лист. Издание на Съюза на артистите, музикантите и театралните служещи в България, 2.
Смирнов, С.В., 1985. Петр Иванович Прейс. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 9(2), pp.41–55.
Смольская, А.К., 1984. Личные существительные болгарского языка на общеславянском фоне. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 9(6), pp.5–9.
Смядовски, С., 1981. Втори летен колоквиум по старобългаристика. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 6(1), p.136.
Смядовски, С., 1991. Похвалното слово за Ириней (!) от Климент Охридски. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 15(2), pp.46–53.
Снегаров, И., 1940. „Заветът“ на св. Иван Рилски. Известия на Българското историческо дружество, 16–17, pp.462–475.
Годишник на Духовната академия, 1954–1955
Снегаров, И., 1951. Неизвестен досега препис от разказа „Чудо с българина“. Известия на Института за българска история, 3–4, pp.295–296.
Соболевский, А.И., 1893. Особености русских переводов домонгольского периода. In Труды девятого археологического съезда в Вильне. Москва: б.и., pp. 53–61.

Pages

Subscribe to Syndicate