Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Export 6021 results:
Filters: %D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B21983 is   [Clear All Filters]
Journal Article
Вронковска, М., 1985. Наблюдения върху лексиката на Краковското евангелие. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 9(3), pp.99–109.
Ботева, С., 1986. Наблюдения върху някои значения на българското бъдеще време и функционално-преводните им еквиваленти във френския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 11(4), pp.22–32.
Линдстет, Й., 1978. Наблюдения върху някои отглаголни съществителни в българския и финския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 3(4), pp.36–40.
Илиева, К., 1986. Наблюдения върху семантиката на личните местоимения в българския и румънския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 11(6), pp.31–37.
Молхова, Ж., 1979. Наблюдения върху семантичната структура на глагола в английския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 4(1), pp.3–14.
Алексова, В., 1979. Наблюдения върху употребата на определителния член в българския и румънския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 4(6), pp.12–17.
Бойтюк, А., 1981. Наблюдения върху употребата на плусквамперфекта в българския, украинския и полския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 6(1), pp.31–37.
Щайнке, К., 1984. Наблюдения върху употребата на причастието в немския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 9(1), pp.5–10.

Pages

Subscribe to Syndicate