Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Export 6021 results:
Filters: %D0%BF%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B01987 is   [Clear All Filters]
1998
Панайотов, В., 1998. За някои омотематични лексеми в словашките и българските говори. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 23(3–4), pp.7–19.
Селимски, Л., 1998. Заседание на комисията по словообразуване в славянските езици (Магдебург, 9–12 октомври 1997 г.). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 32(1–2), pp.231–234.
Вачкова, К., 1998. Заседание на международната комисия за славянски книжовни езици. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 32(1–2), pp.237–238.
Златанов, И. & Легурска, П., 1998. Защо тя, а не той?. Българска реч, 4(1), pp.35–36.
Русинов, Р., 1998. Из българската антропонимия. Българска реч, 4(2), pp.18–20.
1. Венелин – преосмислено фамилно име в лично. 2. Стойнè и Стòйне. 3. Личните имена Петромир/Петромира. 4. Старобългарското лично име Мост‘ич
Недялкова, Н., 1998. Изпит и обществена отговорност. Българска реч, 4(3–4), pp.32–34.
Яус, Х.Робер, 1998. Исторически опит и литературна херменевтика, София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски".
Превод от немски език
Максимович, К.А., 1998. К проблеме происхождения древнейшего славянского перевода "Пандектов" Никона Черногорца. В: . Москва: Наука, 1998,. In Славянское языкознание. ХII Междyнародный съезд славистов. Краков 1998. Доклады российской делегации. Москва: Наука, pp. 398–412.
Попов, Г., 1998. Канон за Рождество Христово от Константин Преславски. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 22(4), pp.3–26.

Pages

Subscribe to Syndicate