Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Експорт на 6258 резултата:
Избор: %D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B21979a-0 is   [Clear All Filters]
Статия в списание
Куев, К. авт, 1986. Похвалата на цар Симеон – реконструкция и разбор. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 10(2), с-ци3–23.
Добрев, И. авт, 2006. Похвала. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 30, с-ци88–89.
Байрямова, М. авт, 2001. Потърсете тази книга. Българска реч, 7(1), с-ци55–59.
Алексиева, Б. & Димова, Е. авт-ри, 1978. Постиженията на Съветската наука в теорията на превода. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 3(5), с-ци95–96.
Николова, С. авт, 1981. Постижения и перспективи на кирило-методиевските изследвания. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 5(4), с-ци36–40.
Редакционна, C.L. авт, 1992. Посмъртно чуждестранно отличие за професор Светомир Иванчев. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 17(2), с-ци110–111.
Леонидова, М. авт, 1982. Пословици и поговорки с ономастичен компонент (в руския, българския и немския език). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(4), с-ци13–20.
Овчаров, Н. авт, 1998. Последната война на цар Иван Шишман (1388–1395). Palaeobulgarica / Старобългаристика, 22(1), с-ци62–85.
Дренска, М. авт, 1991. Португалското глаголно време Pretérito Perfeto Composto и преводните му еквиваленти на български език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 16(6), с-ци28–36.
Венкова, В. авт, 1993. Португалският именен оператор todo(o) и неговите преводни еквиваленти в българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics/ Conrastive linguistics, 18(5), с-ци10–15.
Стоянов, Р. авт, 2011. Поради что. Българска реч, 17(3), с5.
Попова-Велева, И. авт, 2004. Полупряката реч в италианския език (с оглед и на други романски езици). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 29(3), с-ци5–16.
Васева, И. авт, 2004. Полупряката реч в българския и руския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 29(3), с-ци17–25.
Лингорска, Б. авт, 1980. Полско-български синтактични паралели – Трета българо-полска конференция (София, 16–18.X.1979 г.). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 5(5), с-ци52– 56.
Шверчек, Л. авт, 1978. Полско-българска съпоставителна конференция на Тема Глаголът в полския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 3(2), с-ци94–95.
Коритковска, М. авт, 1979. Полските и българските безподложни изречения в съпоставителен анализ. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 4(3), с-ци4–11.

Страници

Subscribe to Синдикирай