Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Експорт на 6258 резултата:
Избор: %D0%BF%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B01987 is   [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
З
Мирчева, Б. авт, 1993. За още един препис на Службата за Константин-Кирил Философ. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 17(2), с-ци22–35.
Мирчева, Б. авт, 1993. За още един препис на Службата за Константин-Кирил Философ. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 17(2), с-ци22–35.
Радева, В. авт, 2008. За отговорността пред родния език. Българска реч, 14(2-3), с-ци17 – 22.
Щайнке, К. авт, 2001. За отговорността на филолога. Българска реч, 7(2), с-ци9–12.
Сивриев, С. авт, 1993. За ораторското умение във Венецианската реч на Константин-Кирил. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 17(3), с-ци48–51.
Цихун, Г. авт, 1980. За определяне на генетичната, типологичната и ареалната близост на славянските езици (в частност. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 5(5), с-ци11–17.
Стамболиева, М. авт, 1988. За опозицията моноцентричност/бицентричност в английско-българските междуезикови трансформации to be → имам и to have → съм. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(3), с-ци5–10.
Дзидзилис, Х. авт, 1982. За няколко гръцки заемки в българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(5), с-ци1–15.
Лашкова, Л. & Куева-Шверчек, Л. авт-ри, 1976. За някои функционални съответствия на българския определителен член в белоруски. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 1(5), с-ци139–148.
Куцаров, И. авт, 1988. За някои функционални еквиваленти на българския конклузив в съвременния украински език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(4–5), с-ци43–50.
Вапорджиев, В. авт, 1977. За някои фразеологизми с повторения в български, руски и немски език (Zu einigen Phraseologismen mit Wiederholungen im Bulgarischen, Russischen und Deutschen). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 2(3), с-ци49–57.
Павлова, Н. авт, 2001. За някои фитоними в българския език. Българска реч, 7(3), с-ци36–39.
Аврамова, Ц. авт, 1997. За някои тенденции при образуването на нови съществителни имена за лица в българския и чешкия език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 22(3), с-ци47–54.
Аврамова, Ц. авт, 1997. За някои тенденции при образуването на нови съ- ществителни имена за лица в българския и чешкия език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive studies, 22(3), с-ци47– 54.
Манчева, В. авт, 2000. За някои съответствия в украинската и българската лексика. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 25(1), с-ци16–22.
Тодорова-Маринова, В. авт, 2006. За някои структурно-семантични особености на пословиците в хинди и в българския език. В В. Стефанов, Тишева, Й., & Божанкова, Р., ред-ри Политики на различието, езици на близостта. София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски", с-ци 528-540.
Лашкова, Л. авт, 1981. За някои структурни особености на сърбохърватския книжовен език в съпоставка с българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 6(3–5), с-ци51–60.
Данчев, А. авт, 1976. За някои страни на съпоставителните изследвания (On some aspects of contrastive linguistic studies). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 1(1), с-ци6–26.

Страници

Subscribe to Синдикирай