Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Експорт на 88 резултата:
Избор: Keyword is съпоставителни изследвания  [Clear All Filters]
1989
Bankov, D., Dimitrov, D. & Dragnev, V. авт-ри, 1989. Contribution à l’étude des mots-valises ou „mixonymes“. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 14(5), с-ци8–12.
Fontaine, J. авт, 1989. De la temporalité linguistique. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 14(5), с-ци21–25.
Guentcheva, Z. авт, 1989. Implications aspecto-temporelles en français et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 14(5), с-ци26–37.
Vassileva, A. авт, 1989. Notes sur l’interjection en français et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 14(5), с-ци77–82.
1988
Шимански, М. авт, 1988. Съпоставително описание на категорията лице (в българския, сърбохърватския и полския език). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(1), с-ци18–24.
1987
Dimitrova, K. авт, 1987. Realisierung der deutschen labialisierten Vorderzungenvokale durch Bulgaren (Fortgeschrittenenstufe). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 12(5), с-ци5–11.
1986
Belentschikow, R. авт, 1986. Zum funktional-semantischen Feld der Lokativität (dargestellt am Beispiel des Russischen, Bulgarischen und Deutschen). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 11(4), с-ци10–21.
1985
Hougaard, C. авт, 1985. Invectives in Danish and Slavic: A contrastive analysis. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 10(4), с-ци44–54.
Büttner, U. авт, 1985. Zur Wiedergabe deutscher Vorgangs- und Zustandspassivkonstruktionen im Bulgarischen. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 10(3), с-ци24–32.
1984
Eyckmans, K. авт, 1984. Imparfait et présent dans la complétive française et bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 9(2), с-ци14–17.
1983
Карпов, В.А. авт, 1983. Явление межъязыковой омонимии в условиях русско-болгарского билингвизма. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 8(5), с-ци18–20.
1982
Krăstev, B. авт, 1982. Certains aspects de la catégorie de la diminution relatifs aux emprunts bulgares faits à la langue française. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци105–114.
Jäger, G. авт, 1982. Einige Bemerkungen zu einem speziellen Typ komplexer Sätze im Deutschen und im Bulgarischen. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(3), с-ци3–8.
Nikolov, B. авт, 1982. La nasalité vocalique en français et en bulgare: problème phonétique et phonologique. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци122–129.
Boyadjiev, J. авт, 1982. La proposition nominale assertive en bulgare, français et russe. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци85–90.
Guentcheva, Z. & Decles, J.-P. авт-ри, 1982. A la recherche d’une valeur fondamentale du parfait bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци44–56.
Durin, J. авт, 1982. Ľaspect dans la structure de récit. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци13–26.
Ivantchev, S. авт, 1982. Parallèles linguistiques bulgaro-français. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци98–104.
Fontaine, J. авт, 1982. A propos de la notion d’aoriste. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци36–43.
Bechkova, R. авт, 1982. Quelques observations sur les verbes bulgares caractérisés par des préfixes et leurs équivalents analytiques en français. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци79–85.
Hristov, P. авт, 1982. Réflexions sur la subordination des propositions circonstancielles en français et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци90–98.
Feuillet, J. авт, 1982. Systèmes aspectuels en français et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 8(1–2), с-ци26–36.
Hanegreefs-Popova, N. авт, 1982. Variations dans l’usage des mots d’origine française en bulgare moderne. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци57–60.
Culioli, A. авт, 1982. А propos de quelque. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци6–12.
1981
Парашкевов, Б. авт, 1981. Немски, нидерландски и скандинавски заемки в българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 6(3–5), с-ци181–189.

Страници

Subscribe to Синдикирай