|Заглавие||Българо-романските езикови връзки|
|Вид на публикацията||Journal Article|
|Година на публикуване||1981|
|Списание||Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics|
|Език на публикацията||bul|
The Romance language elements which originate from different peoples and languages show the numerous and varied, direct and indirect links with the Bulgarian language, which have existed in different spheres of life ever since the earliest foundation of the Bulgarian state. Italian and French have left the deepest mark on Bulgarian. From the 12th c. up to the present Italian has uninterruptedly been enriching mainly peripheral areas of Bulgarian with valuable lexical contributions. For two centuries already (19th–20th c.) French has been affecting some peripheral areas of our language. Being most active and beneficial in its influence, French has had an appreciable effect on the national Bulgarian language. The penetration of the nationality name българин in its different forms, variants and meanings into the Romance languages is treated in detail.
|Код за цитиране||Петканов1981|