Skip to content Skip to navigation

Руският съюз да и неговите функционални еквиваленти в художествени преводи на български език

ЗаглавиеРуският съюз да и неговите функционални еквиваленти в художествени преводи на български език
Вид на публикациятаJournal Article
Година на публикуване1980
АвториКрилова, Г
СписаниеСъпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics
Том5
Книжка3
Страници18–25
Език на публикациятаbul
Резюме

This paper is part of a study of the semantic-stylistic analysis of form-words соrpora extracted from Bulgarian and Russian fiction (the autobiographical trilogy of M. Gorky and its Bulgarian translation). The linguistic status of the simple conjunctions да in Russian and та, па, че in Bulgarian has been established. The similarities and differences between them are shown, as well as the degree of their functional equivalence in translations from Russian into Bulgarian

Код за цитиранеКрилова1980
Subscribe to Синдикирай