Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Експорт на 6258 резултата:
Избор: %D0%BC%D1%83%D1%81%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B01998a is   [Clear All Filters]
1991
, авт, 1991. Светомир Иванчев (10.11.1920–5.11.1991). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 16(1), с5.
Рангелов, С. авт, 1991. Симпозиум по детска лингвистика. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 16(4), с-ци131–132.
Кабакчиев, К. авт, 1991. Средновековен художествен текст и контекст. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 15(1), с-ци72–81.
Самсонов, Н. авт, 1991. Старославянские по происхождению элементы в народной речи. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 15(2), с-ци83–86.
Милойкова, Р. авт, 1991. Съдържание на годишнина XVI (1991) на списание Съпоставително езикознание. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 16(6), с-ци117–123.
Григорова, Е. авт, 1991. Съпоставително изследване на Fо-контури в немския и в българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 16(5), с-ци5–19.
Хрусанова, В. авт, 1991. Съпоставително изследване на български с други езици. Библиография за 1990 година. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 16(6), с-ци106–116.
Райчева, Л. авт, 1991. Творческият процес в телевизията, София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“.
Пете, И. авт, 1991. Употребление глаголов совершенного вида в болгарских и русских отрицательных побудительных предложениях. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 16(2), с-ци17–21.
Иванчев, С. авт, 1991. Юрий С. Маслов (1914–1990). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 16(1), с-ци126–128.
1990
Irmscher, J. авт, 1990. Altbulgarische Texte als indispensable Quellen der Byzantinistik. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 14(2), с-ци3–6.
Tieck, L. авт, 1990. Der Gestiefelte Kater, Stuttgart: Reclam.
Оригиналното издание е от 1797 г., а втората, преработена версия е от 1811 г. Началото на пиесата е преведено на български: Лудвиг Тик, „Котаракът в чизми”, прев. Богдана Паскалева, Ирина Самоковска, Литературен вестник, бр. 20, 27.05.-2.06.2015, с. 10-11.
Bakker, M.H.P.S. авт, 1990. Discovered on Mount Athos: the Karakalski Apostol. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 14(4), с-ци61–67.
Molhova, J. авт, 1990. Diversity in similarity. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 15(4–5), с-ци67–71.
Natsume, S. авт, 1990. Eijitu shouhin. В Tokyo: Shincho Bunko, с-ци 77-80.
Бълг. превод: Нацуме Сосеки, „Гробът на котката”, прев. Д. Тенев, Литературен вестник, бр. 20, 27.05.-2.06.2015, с. 9.
Lindblom, B. авт, 1990. Explaining phonetic variation: A sketch of the H&H Theory. В W. J. Hardcastle & Marchal, A., ред-ри Speech Production and Speech Modeling. Amsterdam: Kluwer, с-ци 403–439.
Lightbown, P.M. & Spada, N. авт-ри, 1990. Focus-on-Form and corrective feedback in communicative language teaching. Studies in Second Language Acquisition, 12(4), с-ци429-444.
Bachman, L.F. авт, 1990. Fundamental Consideration in Language Testing, Oxford: Oxford University Press.

Страници

Subscribe to Синдикирай