Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Export 6021 results:
Filters: %D0%BA%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B01996 is   [Clear All Filters]
Journal Article
Георгиева, В., 2009. Полисемия в българската и английската военноморска терминология. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 34(2), pp.21–35.
Мостовска, М., 1990. Полски еквиваленти на един в неквантитативна функция. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 20(1), pp.28–33.
Радева, С. & Майхровски, Й., 1976. Полските глаголи за движение с представки od-, wy-, po- и техните български съответствия. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 1(2), pp.149–169.
Коритковска, М., 1979. Полските и българските безподложни изречения в съпоставителен анализ. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 4(3), pp.4–11.
Шверчек, Л., 1978. Полско-българска съпоставителна конференция на Тема Глаголът в полския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 3(2), pp.94–95.
Лингорска, Б., 1980. Полско-български синтактични паралели – Трета българо-полска конференция (София, 16–18.X.1979 г.). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 5(5), pp.52– 56.
Васева, И., 2004. Полупряката реч в българския и руския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 29(3), pp.17–25.
Попова-Велева, И., 2004. Полупряката реч в италианския език (с оглед и на други романски езици). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 29(3), pp.5–16.
Стоянов, Р., 2011. Поради что. Българска реч, 17(3), p.5.
Венкова, В., 1993. Португалският именен оператор todo(o) и неговите преводни еквиваленти в българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics/ Conrastive linguistics, 18(5), pp.10–15.
Дренска, М., 1991. Португалското глаголно време Pretérito Perfeto Composto и преводните му еквиваленти на български език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 16(6), pp.28–36.
Овчаров, Н., 1998. Последната война на цар Иван Шишман (1388–1395). Palaeobulgarica / Старобългаристика, 22(1), pp.62–85.
Леонидова, М., 1982. Пословици и поговорки с ономастичен компонент (в руския, българския и немския език). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(4), pp.13–20.
Редакционна, C.L., 1992. Посмъртно чуждестранно отличие за професор Светомир Иванчев. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 17(2), pp.110–111.
Алексиева, Б. & Димова, Е., 1978. Постиженията на Съветската наука в теорията на превода. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 3(5), pp.95–96.

Pages

Subscribe to Syndicate