Skip to content Skip to navigation

Пословици и поговорки с ономастичен компонент (в руския, българския и немския език)

TitleПословици и поговорки с ономастичен компонент (в руския, българския и немския език)
Publication TypeJournal Article
Year of Publication1982
AuthorsЛеонидова, М
JournalСъпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics
Volume7
Issue4
Pagination13–20
Publication Languagebul
Abstract

The paper discusses some theoretical and applied aspects of the functions of personal names (anthroponyms), which are components of Russian, Bulgarian and German proverbs and sayings. A number of features possessed by personal names in proverbs and sayings are revealed: 1) as components of a definite form, anthroponyms develop a more generalized meaning; 2) typical national names recur in most of the cases; 3) anthroponyms do not have a concrete referent and as a result they develop a more generalized meaning; 4) in contrast to personal names in phraseological units and idioms, the names included in proverbs and sayings do not gradually lose their lexical meaning, they do not become polysemantic and, therefore, do not turn into common nouns. The explanation of these phenomena lies in the fact that in proverbs and sayings personal names always have a permanent contextual frame.

Citation KeyЛеонидова1982
Subscribe to Syndicate