Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Export 6011 results:
Filters: %D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B5%D0%B2%D0%B02007 is   [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
Р
Думи със значение 'място за съдовете за вода' в българските говори.
Радева, В., 1995. Максим Славчев Младенов. Българска реч, 1(2), pp.7–8.
Радева, В., 2009. Петьр Пашов (1931–2009). Българска реч, 15(3), pp.136 – 138.
Радева, В., 1996. Чуждите думи и езиковата култура. Българска реч, 2(1), pp.9–10.
Радева, В., 1992. Максим Сл. Младенов (1930–1992). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 17(5), pp.107–108.
Радева, В., 2009. Академик Александър Теодоров-Балан. Българска реч, 15(1-2), pp.5 – 11.
Радева, В., 1980. Летни курсове по германистика в Лайпциг. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 5(2), pp.86–87.
Радев, И., 2008. Балканският езиков съюз. Българска реч, 14(1), pp.14 – 16.
Радев, И., 1982. Ръкописен сборник на Стоян Кованлъшки от 1784 г. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 6(4), pp.78–80.
Раданова-Кушева, Н., 1983. Съответствия на италианската форма condizionale composto в българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 8(3), pp.52–59.
Раданова-Кушева, Н., 1986. За съгласуването на времената в италианския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 11(1), pp.25–30.
Раданова-Кушева, Н., 1987. Нереалните условни периоди в съвременния италиански и български книжовен език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 12(4), pp.10–16.

Pages

Subscribe to Syndicate