Skip to content Skip to navigation

Contrastive Studies

Boteva, S., 1996. Blocage du passif en français et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 21(1), pp.7–13.
Bojar, B., 1976. Polskiе i bułgarskie czasowniki komunikujące relacje czasowe. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 1(3), pp.65–77.
Bankov, D., Dimitrov, D. & Dragnev, V., 1989. Contribution à l’étude des mots-valises ou „mixonymes“. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 14(5), pp.8–12.
Bagasheva, A., 2003. On the Semantics of some Types of Event Construal in English and Bulgarian. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 28(1), pp.17–24.
Alff, V., 2000. Der Artikel im Deutschen und Bulgarischen. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 25(2), pp.62–85.
Alexieva, B., 1993. The relationship between entity and space in English and Bulgarian existential sentences. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 18(3–4), pp.9–16.
Adrados, F., 1980. Les langues slaves dans le contexte des langues indo-européennes. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 5(4), pp.3–15.

Pages

Subscribe to Contrastive Studies