Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Export 6021 results:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
П
Вайнингер, О., 1991. Пол и характер, София: ИК „Ренесанс“ към ДФ „Декарт“.
Отзив за: Стефан Брезински. Кратък български синтаксис. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“. С., 1995.
Георгиева, В., 2009. Полисемия в българската и английската военноморска терминология. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 34(2), pp.21–35.
Стефанов, В., Тишева, Й. & Божанкова, Р. eds., 2006. Политики на различието, езици на близостта, София: Университетско издателство “Св. Климент Охридски”.
Мостовска, М., 1990. Полски еквиваленти на един в неквантитативна функция. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 20(1), pp.28–33.
Радева, С. & Майхровски, Й., 1976. Полските глаголи за движение с представки od-, wy-, po- и техните български съответствия. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 1(2), pp.149–169.
Коритковска, М., 1979. Полските и българските безподложни изречения в съпоставителен анализ. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 4(3), pp.4–11.
Шверчек, Л., 1978. Полско-българска съпоставителна конференция на Тема Глаголът в полския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 3(2), pp.94–95.
Лингорска, Б., 1980. Полско-български синтактични паралели – Трета българо-полска конференция (София, 16–18.X.1979 г.). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 5(5), pp.52– 56.
Васева, И., 2004. Полупряката реч в българския и руския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 29(3), pp.17–25.
Попова-Велева, И., 2004. Полупряката реч в италианския език (с оглед и на други романски езици). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 29(3), pp.5–16.
Грашева, Л., 2003. Попов, Георги. In Кирило-Методиевска енциклопедия. София: БАН, pp. 212–215.
Стоянов, Р., 2011. Поради что. Българска реч, 17(3), p.5.
Цвайг, С., 1984. Портрети на европейски писатели, София: Наука и изкуство.
Венкова, В., 1993. Португалският именен оператор todo(o) и неговите преводни еквиваленти в българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics/ Conrastive linguistics, 18(5), pp.10–15.

Pages

Subscribe to Syndicate