Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Export 6021 results:
Filters: %D0%BF%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B01987 is   [Clear All Filters]
1988
Попова, А., 1988. Някои характеристики на глагола в българския и гръцкия език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(3), pp.23–26.
Димитрова, С., 1988. О некоторых принципах передачи событий в болгарском тексте (в сопоставлении с русским). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(4–5), pp.21–27.
Лëвочкин, И., 1988. О первоначальном оформлении Изборника 1073 г. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 12(4), pp.59–63.
Тьонис, Ф., 1988. Общност и общество. In Г. Фотев, ed. Извори на социологията. Стара Загора: Идея.
Кроужилова, Л., 1988. Ономастична конференция в Словакия. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(3), pp.115–116.
Григорова, Е., 1988. Перцептивно изследване на немските дифтонги [ае], [ао], [əø] и на техните български съответствия [ай], [ао], [ой]. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(1), pp.5–17.
Милойкова, Р., 1988. По-важни трудове на Боян Джонов. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(2), p.118.
Симеонов, Й., 1988. Приложение на хронологичния и динамичния принцип към българските и френските глаголни времена. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(2), pp.10–15.
Дограмаджиева, Е., 1988. Проблемы понятия „древнеболгарские памятники“. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 12(4), pp.3–12.
Угринова-Скаловска, Р. & Рибарова, З., 1988. Радомирово евангелие, Скопje: Институт за македонски јазик.
Мурдаров, В., 1988. Разговор за българския език във Виена. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(4–5), p.231.
Цанков, К., 1988. Речев етикет, София: Народна просвета.
Ермоленко, Г., 1988. Русско-белорусско-болгарское соответствие один, адзін, един (опыт статистического анализа). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(4–5), pp.14–20.
Начева, М., 1988. Семантично-функционална характеристика на глагола имам ‘habere’ (върху материал от българския и чешкия език). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(4–5), pp.59–68.
Панайотов, В., 1988. Слово на ползу души новооткрит богомилски паметник. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 12(3), pp.113–121.
Мечкова-Атанасова, З., 1988. Сложно-съставни изречения с подчинено обстоятелствено изречение за последица в немския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(2), pp.16–22.
Карпенко, Л., 1988. Соотношение предлогов горизонтальной ориентации в русском и болгарском языках. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(6), pp.13–17.
Махрова, Т., 1988. Сопоставление болгарской и русской интонации в условиях двуязычия. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(4–5), pp.37–42.

Pages

Subscribe to Syndicate