Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Export 6011 results:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
K
Kodov, C., 1977. Problèmes historico-littéraires et textologiques bizantino-slaves. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 1(3), pp.3–12.
première édition: 1976
Kolers, P.A., 1979. Introduction. In P. A. Kolers, Wrolstad, M. E., & Bouma, H., eds. Processing Visible Language. Springer, pp. 3–5.
Konev, I., Topalov, S. & Genov, I., 1980. Charles du Fresne, seigneur du Cange et sa „Series historica et genealogica regum bulgarie“. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 4(3), pp.69–85.
Koopman, H., 2000. Prepositions, postpositions, circumpositions, and particles. In The Syntax of Specifiers and Heads. Collected Essays of Hilda J. Koopman. London: Routledge, pp. 204–260.
Korponay, B., 1992. Some thoughts on causation. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 17(3), pp.58–63.
Kortlandt, F.H.H., 2006. Indo-European E-, A-, O- in Slavic. International journal of Slavic linguistics and poetics, (44–45), pp.279–282.
6 references
Kortlandt, F.H.H., 1980. Albanian and Armenian. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, 94, pp.243–251.
Kortlandt, F.H.H., 1978. I.-E. palatovelars before resonants in Balto-Slavic. In J. Fisiak, ed. Recent Developments in Historical Phonology. pp. 237–243.
Kortlandt, F.H.H., 1975. A note on the Armenian palatalization. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, 89(1), pp.43–45.
Korytkowska, M., 1976. Z semantyki i składni czasowników bułgarskich i polskich: bg. iskam. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 1(2), pp.31–44.
Koseska-Toszeva, V., 1976. Informacja o określoności w znaczeniach temporalnych form werbalnych w języku polskim i bułgarskim. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 1(2), pp.45–55.
Kostov, K., 2005. Die Partizipien Perfekt Aktiv der bulgarischen Verben des Sehens und als Vorbild zur Schaffung des neuen Substantivs dikhlo mit zwei Bedeutungen 1. „Spiegel“ und 2. „Laterne“ im Balkanzigeunerischen. In Ю. Стоянова et al., eds. Littera Scripta Manet. Сборник в чест на 65-годишнината на проф. дфн Васила Радева. София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски", pp. 89–95.
Kostov, K., 1987. Verbalrektion im griechischen Evangelientext und die Balkanismen im Altbulgarischen. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 11(4), pp.42–66.
Kostova, R., 1998. A Tenth-Century Graffito of St Basil the Great in the Light of His Cult in Eastern Monasticism. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 22(1), pp.75–95.
Kott, J., 1997. Szekspir współczesny, Kraków: Wydawnictwo Literackie.
Kovács, E., 2003. Cynical and the Ironical: Remembering Communism in Hungary. Regio – Minorities, Politics, Society, (1).
Kołakowski, L., 2012. Jesus Christ – prophet and reformer. In Is God happy? Selected essays. London: Penguin Books, pp. 143–182.

Pages

Subscribe to Syndicate