|Title||Опит за съпоставително семантично изследване на глаголите за движение в българския и виетнамския език|
|Publication Type||Journal Article|
|Year of Publication||1979|
|Journal||Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics|
The article is a first attempt at a contrastive study of the verbs of motion in Bulgarian and Vietnamese. The author does not set himself the task of defining the notion of „verbs of motion“; however, he considers it necessary to distinguish, by means of a semantic marker, the „ verbs of motion“ from the verbs of the other semantic groups on the same level. The common semantic component in the verbs of motion is the notion of motion which is to be understood as „spatial displacement“. The presence of this and other similar semantic components in the basic meaning of the verbs of motion accounts for their being further differentiated into separate sub-systems or sub-groups. This provides the basis for the contrastive analysis of the verbs of motion in the two languages.