|Title||Немски, нидерландски и скандинавски заемки в българския език|
|Publication Type||Journal Article|
|Year of Publication||1981|
|Journal||Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics|
|Keywords||Contrastive Studies; съпоставителни изследвания|
The article is а survey of the loan-words borrowed from the modern Germanic languages (with the exception of English) which have penetrated into Bulgarian directly or indirectly for the last 100–150 years. The aim is to give a more complete and correct idea of their number and the regions where they are used. A more detailed analysis is made of the German loan-words and terms (over 950 in number) taken from MA theses, Речник на чуждите думи в българския език [Dictionary of Foreign Words in Bulgarian] and other lexicographic reference books. The Dutch loan-words (about 170) are presented after R. Detrez’s paper with certain additions and examples from South African Dutch. The Scandinavian loan-words (about 50) have been excerpted from Речник на чуждите думи в българския език [Dictionary of Foreign Words in Bulgarian] and other sources. Because of the limited size of the present article the meanings and etymons of the loan-words are not discussed.