Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Export 6021 results:
Filters: %D0%BF%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B01987 is   [Clear All Filters]
Journal Article
Popov, G., 1977. Eine wertvolle Ausgabe eines bulgarischen Schriftdenkmals vom Anfang des XII Jh. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 1(2), pp.97–102.
Georgiev, P., 1978. Eine zweisprachige Grabinschrift aus Pliska. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 2(3), pp.32–43.
Jäger, G., 1982. Einige Bemerkungen zu einem speziellen Typ komplexer Sätze im Deutschen und im Bulgarischen. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(3), pp.3–8.
Savova, S.Simeonova, 2003. El español y el búlgaro: dos lenguas posesivas, subjetivas e .. irresponsables. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 28(1), pp.30–37.
Vasilev, V.P., 1977. Erstes internationales Symposion über den Codex Suprasliensis (28.–30.IX.1977). Palaeobulgarica / Старобългаристика, I, pp.50–56.
Javal, E., 1879. Essai sur la phisiologie de la lecture. Annales d’Oculustique, 82, pp.242–253.
Valma, E., 2009. Etude morphosémantique du futur en parlers grecs de la Bulgarie. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 34(3), pp.25–40.
Moore, M. & Trahan, R., 1998. Evaluating an excerpt about gender: does sex of an author matter?. Psychological Reports, 82(1), pp.247 – 253. Available at: http://www.amsciepub.com/doi/abs/10.2466/pr0.1998.82.1.247 [Accessed 20.10.2014AD].
Schenker, A.M., 2006. Evgenys reverie in English : an addendum to Sir Charles Johnstons translation of Pushkins The Bronze Horseman. International journal of Slavic linguistics and poetics, (44–45), pp.343–345.
5 references
Padgett, J. & Zygis, M., 2007. The Evolution of Sibilants in Polish and Russian. Journal of Slavic linguistics, 15(2), pp.291–324.
Loftus, G., 1972. Eye Fixations and Recognition Memory for Pictures. Cognitive Psychology, 3, pp.525–551.
Rayner, K., 1979. Eye Movements in Reading : Eye Guidance and Integration. Processing Visible Language, 13, pp.61–75.
Almalech, M. & Benatov, P., 1997. First language Attrition by Speakers of Bulgarian in Israel. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 22(3), pp.55–59.
Lightbown, P.M. & Spada, N., 1990. Focus-on-Form and corrective feedback in communicative language teaching. Studies in Second Language Acquisition, 12(4), pp.429-444.
Cleminson, R., 2006. Fragments of a Serbian Apostolos in Budapest and Their Significance for Textual Criticism. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 30(4), pp.3–34.
Fitzgibbons, N., 2010. Freestanding n-words in Russian: A Syntactic Account. Journal of Slavic linguistics, (18), pp.55–99.
Stefanov, P., 1992. The Frescoes of Sts Peter and Paul’s Church in Veliko Tarnovo. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 16(1), pp.58–73.
Stefanov, P., 1992. The Frescoes of Sts Peter and Paul’s Church in Veliko Tarnovo. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 16(1), pp.58–73.
Kukov, N., 1994. Functional Correspondence of the Adverbial Pair Here/There in Bulgarian and in Finnish. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 19(6), pp.13–20.

Pages

Subscribe to Syndicate