Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Export 6011 results:
Filters: %D0%BF%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B01987 is   [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
V
van Ruusbroec, J., 1922. Oeuvres de Ruysbroeck l'Admirable ed. 3th ed., Brussels: Vromant & Co.
trad. du Flamand par les Benedictins de S.Paul de Wisques
van Schooneveld, C.H., 2006. Jakobsons one-stem verb analysis and the formation of secondary imperfectives in Russian : a few motifs. International journal of Slavic linguistics and poetics, (44–45), pp.347–357.
12 references
van Valin, R.D. & LaPolla, R.J., 1997. Syntax : Structure, Meaning, and Function, Cambridge: Cambridge University Press.
van Wijk, N., 1926. Zur Vorgeschichte zweier altkirchenslavischer Sprachdenkmäler. Archiv für slavische Philologie, 40, pp.265–278.
1. Codex Suprasliensi; 2. Euchologium Sinaiticum (272–277)
Vasilev, V.P., 1977. Erstes internationales Symposion über den Codex Suprasliensis (28.–30.IX.1977). Palaeobulgarica / Старобългаристика, I, pp.50–56.
Vassileva, I. & Sotirov, P., 1994. Typological characteristics of co-reference chains in English and Bulgarian journalistic style. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 19(6), pp.21–27.
Vassileva, A., 1989. Notes sur l’interjection en français et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 14(5), pp.77–82.
Vassileva, R. & Stamenov, C., 1992. Bibliography of Jana Molhova’s works. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 17(3), p.10.
Vassileva, A., 1994. Les interjections et le principe de composition fonctionnelle. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 19(2), pp.5–9.
Vazoff, I., 1912. Under the Yoke 2nd ed., London: William Heinemann. Available at: https://ia700402.us.archive.org/35/items/underyokeromance00vazorich/underyokeromance00vazorich.pdf [Accessed 2.04.2015AD].
Večerka, R., 1985. Tschechische Terminologie der ältesten slawischen Schriftsprache. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 9(1), pp.102–103.
Velcheva, B. & Scatton, E., 1995. One for All and All four One: Yers and Nasals in Rodopi Dialects. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 19(2), pp.3–8.
Velinova, M., 1989. Quelques notes sur les déterminants nominaux един et un en bulgare et en roumain. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 14(6), pp.25–29.
Vermeer, W., 2006. Leading ideas in the study of the progressive palatalization of Proto-Slavic. International journal of Slavic linguistics and poetics, 44–45, pp.377–394.
82 references
Vevar, R., 2008. Izjemno vznemirljiv čas. Večer, p.14.
Vielliard, J., 1978. Le Registre de prêt de la bibliothèque du Collège de Sorbonne au XV siècle. In J. Paquet & Ijsewijn, J., eds. The Universities in the Late Middle Ages. Leuven: Leuven University Press, pp. 276–293.
Vitruvius, P., 1962. On Architecture F. Granger, ed., London, Cambridge, MA: Harvard University Press/William Heinemann.
Vogt, H., 1963. Dictionnaire de la langue oubykh, Oslo: Universitetsforlaget.
Avec introduction phonologique, index français-oubykh, textes oubykhs
Volpicelli, L. et al., 1960. La vita medioevale italiana nella miniatura, Rome: Carlo Besetti Edizioni D’Arte.

Pages

Subscribe to Syndicate