Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Експорт на 100 резултата:
Избор: Keyword is Contrastive Studies  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
V
Hanegreefs-Popova, N. авт, 1982. Variations dans l’usage des mots d’origine française en bulgare moderne. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци57–60.
T
Vassileva, I. & Sotirov, P. авт-ри, 1994. Typological characteristics of co-reference chains in English and Bulgarian journalistic style. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 19(6), с-ци21–27.
Chakarova, K. авт, 2006. Typological analysis of the imperative paradigms in the Slavic languages. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 31(1), с-ци41–54.
S
Feuillet, J. авт, 1982. Systèmes aspectuels en français et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 8(1–2), с-ци26–36.
Mostrov, V. авт, 2010. Syntactic features of inalienable possesion in the French have+small clause and the Bulgarian be with structures. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive Linguistics, 35(1), с23.
Nikolova-Novakova, I. авт, 1995. Sur les systèmes aspecto-temporels du français et du bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 20(6), с-ци5–14.
Korponay, B. авт, 1992. Some thoughts on causation. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 17(3), с-ци58–63.
Danchev, A. авт, 1990. Some notes on analyticity in English and Bulgarian and the case for diachronic contrastive linguistics. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 15(4–5), с-ци32–36.
Ivić, M. авт, 1990. On the Slavic word for one in the predicate-noun determiner position. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 15(4–5), с-ци53–55.
Bagasheva, A. авт, 2003. On the Semantics of some Types of Event Construal in English and Bulgarian. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 28(1), с-ци17–24.
R
Alexieva, B. авт, 1993. The relationship between entity and space in English and Bulgarian existential sentences. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 18(3–4), с-ци9–16.
Hristov, P. авт, 1982. Réflexions sur la subordination des propositions circonstancielles en français et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци90–98.
Dimitrova, K. авт, 1987. Realisierung der deutschen labialisierten Vorderzungenvokale durch Bulgaren (Fortgeschrittenenstufe). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 12(5), с-ци5–11.
Q
Bechkova, R. авт, 1982. Quelques observations sur les verbes bulgares caractérisés par des préfixes et leurs équivalents analytiques en français. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци79–85.
Nikolov, B. авт, 1990. Quelques différences typiques entre le système phonétique du français et du bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 15(4–5), с-ци72–76.
P
Fontaine, J. авт, 1982. A propos de la notion d’aoriste. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци36–43.
Mihov, N. авт, 2000. Problèmes de la concurrence entre les connecteurs temporels les plus employés en français et en bulgare contemporains. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 25(3), с-ци5–32.
Hristova, S. авт, 1994. Pragmatic Uses of Well and their Bulgarian Translations. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 19(5), с-ци5–13.
Bojar, B. авт, 1976. Polskiе i bułgarskie czasowniki komunikujące relacje czasowe. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 1(3), с-ци65–77.
Dimitrova, S. авт, 1998. Perception and acoustic correlates of stress in English and in Bulgarian. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 23(1–2), с-ци15–24.
Ivantchev, S. авт, 1982. Parallèles linguistiques bulgaro-français. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци98–104.
N
Vassileva, A. авт, 1989. Notes sur l’interjection en français et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 14(5), с-ци77–82.
M
Vakareliyska, C. авт, 1994. A Model of the Dative/Accusative Opposition for Slavic Languages Based on Data from Aphasia. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 19(3–4), с-ци7–16.
L
Adrados, F. авт, 1980. Les langues slaves dans le contexte des langues indo-européennes. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 5(4), с-ци3–15.
Vassileva, A. авт, 1994. Les interjections et le principe de composition fonctionnelle. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 19(2), с-ци5–9.

Страници

Subscribe to Синдикирай