Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Експорт на 90 резултата:
Избор: First Letter Of Last Name is K  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
K
Kristoforidhi, K. авт, 1961. Fjalor shqip-greqisht, Tiranë: Instituti i Historisë e i Filologjisë.
Kristeller, P.Oskar авт, 1960. Der Gelehrte und sein Publikum im späten Mittelalter und in der Renaissance. В H. Robert Jauss & Schaller, D., ред-ри Medium aevum vivum: Festschrift für Walther Bulst. Heidelberg: Carl Winter, с-ци 212–230.
Kretschmer, P. авт, 1925. Das nt-Suffix. Glotta, 14, с-ци84 – 106.
Krečič, J. авт, 2008. Janez Janša as Media Phenomenon. В NAME: readymade. Ljubljana ; Berlin: Moderna galerija ; Revolver, с 175−195.
Krăstev, B. авт, 1982. Certains aspects de la catégorie de la diminution relatifs aux emprunts bulgares faits à la langue française. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), с-ци105–114.
Kraigher, A. авт, 2007. Raztrganci za streznitev. Večer, с12.
Kołakowski, L. авт, 2012. Jesus Christ – prophet and reformer. В Is God happy? Selected essays. London: Penguin Books, с-ци 143–182.
Kovács, E. авт, 2003. Cynical and the Ironical: Remembering Communism in Hungary. Regio – Minorities, Politics, Society, (1).
Kott, J. авт, 1997. Szekspir współczesny, Kraków: Wydawnictwo Literackie.
Kostova, R. авт, 1998. A Tenth-Century Graffito of St Basil the Great in the Light of His Cult in Eastern Monasticism. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 22(1), с-ци75–95.
Kostov, K. авт, 2005. Die Partizipien Perfekt Aktiv der bulgarischen Verben des Sehens und als Vorbild zur Schaffung des neuen Substantivs dikhlo mit zwei Bedeutungen 1. „Spiegel“ und 2. „Laterne“ im Balkanzigeunerischen. В Ю. Стоянова и съавт., ред-ри Littera Scripta Manet. Сборник в чест на 65-годишнината на проф. дфн Васила Радева. София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски", с-ци 89–95.
Kostov, K. авт, 1987. Verbalrektion im griechischen Evangelientext und die Balkanismen im Altbulgarischen. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 11(4), с-ци42–66.
Koseska-Toszeva, V. авт, 1976. Informacja o określoności w znaczeniach temporalnych form werbalnych w języku polskim i bułgarskim. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 1(2), с-ци45–55.
Korytkowska, M. авт, 1976. Z semantyki i składni czasowników bułgarskich i polskich: bg. iskam. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 1(2), с-ци31–44.
Kortlandt, F.H.H. авт, 1980. Albanian and Armenian. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, 94, с-ци243–251.
Kortlandt, F.H.H. авт, 1978. I.-E. palatovelars before resonants in Balto-Slavic. В J. Fisiak, ред Recent Developments in Historical Phonology. с-ци 237–243.
Kortlandt, F.H.H. авт, 2006. Indo-European E-, A-, O- in Slavic. International journal of Slavic linguistics and poetics, (44–45), с-ци279–282.
6 references
Kortlandt, F.H.H. авт, 1975. A note on the Armenian palatalization. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, 89(1), с-ци43–45.

Страници

Subscribe to Синдикирай