Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Експорт на 6248 резултата:
Избор: Filter is   [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
Ч
Чешко, Е.В. авт, 1983. Система письма Псалтыри Томича. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 7(4), с-ци3-33.
Чешко, Е.В. авт, 1983. Система письма Псалтыри Томича. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 7(4), с-ци3–33.
Чешко, Е.В. авт, 1983. Система письма Псалтыри Томича. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 7(4), с-ци3–33.
Черняев, Х. авт, 2012. Неугасимият пламък. Константин Попов. Българска реч, 18(1), с-ци65–67.
1948–1965
Чернобров, А. авт, 2007. Специфика религиозного дискурса в лингвистике. Новосибирск: НГПУ. 94–98. http://www.philology.ru/linguistics1/chernobrov-07.htm (25.11.2013). В Г. А. Ферапонтов, ред Образование и культура России в изменяющемся мире. Новосибирск: Новосибирский государственный педагогический институт, с-ци 94–98.
Материалы междисциплинар. семинара для молодых ученых и аспирантов 20 - 22 июн. 2007 г.
Черепнин, Л.В. авт, 1956. Русская палеография 2nd изд, Москва: Политиздат.
Червоножко, В. авт, 1999. Ироничните устойчиви сравнения в българския и украинския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 24(2–3), с-ци13–23.
Червенкова, И. авт, 1977. О лексическом сходстве и различии русского и болгарского языков. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 2(6), с-ци117–128.
Червенкова, И. авт, 1992. Русско-болгарские лексические аналоги (некоторые наблюдения на базе словарных данных). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 17(3), с-ци151–156.
Червенкова, И. авт, 1993. Некоторые наблюдения над русско-болгарскими лексическими парами в семантическом плане. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 18(3–4), с-ци222–227.
Чеппель, В.С. & Стоянов, И.А. авт-ри, 1984. Из истории форм обращения в русском, украинском и болгарском языках. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 9(3), с-ци5–12.
Ченева, В. авт, 1983. Към въпроса за синонимията на синтактичните единици (върху материал от руския и българския език). Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 8(1), с-ци15–19.
Ченева, В. авт, 1989. Об одном типе предложений обусловленности в русском языке и их болгарских функциональных соответствиях. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 14(1), с-ци5–10.
Ченева, В. авт, 1989. Выражение уступительных отношений в русских конструкциях с предлогом несмотря на и в болгарских конструкциях с предлогом въпреки. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 13(4), с-ци5–10.
Ченева, В. авт, 1992. Към въпроса за изразяването на обстоятелственото пояснение за отстъпка в руския и българския език. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 17(5), с-ци13–20.
Чекова, И. авт, 1995. Фолклорно-епическите парадигми в повествованието за Княз Олег и основаването на Киевска Рус в староруските летописи. Годишник на Софийския университет „Св. Климент Охридски“, Факултет по славянски филологии, 87(2), с-ци59–129.
Чевела, O. авт, 2006. Использование методов теолингвистической герменевтики при интерпретации сакрального текста. Православный собеседник: Богословский журнал Казанской Семинарии РПЦ, 1 (11)(1), с-ци178–189.
Чвани, К.В. авт, 1990. Оппозиции [± дейксис], [± дистанция] и [± дискретность] в морфологии болгарского и английского глаголов. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 15(6), с-ци5–13.

Страници

Subscribe to Синдикирай