%0 Journal Article %J Българска реч %D 2014 %T Лингвокултурният концепт джендър в съвременния български език %A Илиева, Татяна %K Bulgarian language %K category of gender %K български език %K категория джендър %X

On the basis of concrete examples from Modern Bulgarian language the present expose seeks the manifestations of the category of gender on a linguistic level and investigates the response of the language to the changes that occur in the public views on gender as a socio-cultural construction. The study is based on methods elaborated by semantic and cognitive linguistic theories. The collation of the results of our linguistic analysis with the results from other investigations, for instance anthropological, historographic, and other research, gives one ground to suppose that the Bulgarians belong to a wider community of nations that have similar views of the world.

%B Българска реч %V 20 %P 62 – 76 %G bul %N 3 %0 Journal Article %J Българска реч %D 2013 %T Една дълго чакана книга. Афхимандрит д-р Атанасий Бончев. Речник на църковнославянския език. т. I. C., 2002; т. II, C., 2012 %A Илиева, Татяна %B Българска реч %V 19 %P 76–78 %G bul %N 2 %0 Book Section %B Дигиталното настояще и бъдеще : икономически, културни, образователни, правни и технологични въздействия. Сборник с доклади от научна конференция с международно участие, 9-10 април 2013 г., Метрополитън Хотел, София %D 2013 %T Изследване на съвременни тенденции в областта на книгата и четенето %A Парижкова, Любомира %E Василева, Румелина Илиева %E Станчева, Силвия Свиленова %E Янкова, Иванка Василева %B Дигиталното настояще и бъдеще : икономически, културни, образователни, правни и технологични въздействия. Сборник с доклади от научна конференция с международно участие, 9-10 април 2013 г., Метрополитън Хотел, София %I За буквите – О писменехь %C София %P 109–117 %G bul %0 Journal Article %J Език и литература %D 2013 %T Лексиката в творчеството на Петър Черноризец – глотометричен профил %A Илиева, Татяна %B Език и литература %P 72–86 %G bul %N 1-2 %0 Journal Article %J Българска реч %D 2012 %T Ad honorem проф. д.и.н. Боряна Велчева %A Илиева, Татяна %B Българска реч %V 18 %P 68–71 %G bul %N 1 %0 Journal Article %J Palaeobulgarica / Старобългаристика %D 2012 %T Тежка загуба за чешката славистика (Зое Хауптова 1929–2012) %A Илиева, Татяна %B Palaeobulgarica / Старобългаристика %V 36 %P 105–110 %N 1 %0 Journal Article %J Palaeobulgarica / Старобългаристика %D 2011 %T Двоен юбилей за пражката славистика (Емилия Блахова и Вацлав Конзал на 80 години) %A Илиева, Татяна %B Palaeobulgarica / Старобългаристика %V 35 %P 116–124 %N 3 %0 Journal Article %J Palaeobulgarica / Старобългаристика %D 2011 %T Лексиката в Йоан-Екзарховия превод на Богословието – количествени показатели %A Илиева, Татяна %B Palaeobulgarica / Старобългаристика %V 35 %P 14–36 %N 2 %0 Journal Article %J Palaeobulgarica / Старобългаристика %D 2011 %T Още едно изследване върху преводаческата техника през Средновековието %A Илиева, Татяна %B Palaeobulgarica / Старобългаристика %V 35 %P 87–89 %N 4 %0 Journal Article %J Palaeobulgarica / Старобългаристика %D 2011 %T Юбилейно за проф. протопрезвитер д-р Николай Шиваров %A Илиева, Татяна %B Palaeobulgarica / Старобългаристика %V 35 %P 80–84 %N 1 %0 Journal Article %J Palaeobulgarica / Старобългаристика %D 2010 %T Един живот, отдаден на науката. In memoriam Екатерина Дограмаджиева (7.11.1933–24.05.2010) %A Илиева, Татяна %B Palaeobulgarica / Старобългаристика %V 34 %P 3–4 %N 2 %0 Journal Article %J Palaeobulgarica / Старобългаристика %D 2010 %T Едно изследване върху лексиката в химнографските произведения на Климент Охридски %A Илиева, Татяна %B Palaeobulgarica / Старобългаристика %V 34 %P 113–116 %N 3 %0 Journal Article %J Palaeobulgarica / Старобългаристика %D 2010 %T Международен симпозиум „Свети Наум – дело, съратници и последователи“ (29–30 октомври 2010, Шумен) %A Илиева, Татяна %B Palaeobulgarica / Старобългаристика %V 34 %P 109–117 %N 4 %0 Journal Article %J Palaeobulgarica / Старобългаристика %D 2010 %T Ценно издание на славянския превод на съчинението на Григорий Нисийски „За устройството на човека“ %A Илиева, Татяна %B Palaeobulgarica / Старобългаристика %V 34 %P 95–98 %N 1 %0 Journal Article %J Palaeobulgarica / Старобългаристика %D 2009 %T Антонимията в старобългарски език (върху материал от Старозаветните Пророчески книги по ръкопис F.I.461 oт Руската Национална библиотека, Санкт Петербург %A Илиева, Татяна %B Palaeobulgarica / Старобългаристика %V 33 %P 60–78 %N 4 %0 Journal Article %J Преславска книжовна школа %D 2008 %T Редки думи в старобългарския превод на Книгата на пророк Йезекиил по ръкопис 461 от Руската национална библиотека - Санкт Петербург %A Илиева, Татяна %B Преславска книжовна школа %V 10 %P 205–223 %G bul %0 Journal Article %J Palaeobulgarica / Старобългаристика %D 2005 %T Наблюдения върху лексиката на Богословието в превод на Йоан Екзарх %A Илиева, Татяна %B Palaeobulgarica / Старобългаристика %V 29 %P 36–60 %N 3 %0 Book %B Старобългарският превод на Стария завет %D 2003 %T Книга на пророк Иезекиил с тълкувания %E Тасева, Лора %E Йовчева, Мария %E Илиева, Татяна %Y Николова, Светлина %B Старобългарският превод на Стария завет %I БАН ; КМНЦ %C София %G bul, chu, grc %0 Journal Article %J Palaeobulgarica / Старобългаристика %D 2002 %T Професор д-р Ангел Давидов на седемдесет години %A Илиева, Татяна %K Angel Davidov %K in honorem %K Ангел Давидов %K в чест %B Palaeobulgarica / Старобългаристика %V 26 %P 96–103 %0 Book %D 1997 %T Аспекти на речевата комуникация %A Илиева-Балтова, Пенка %A Андреана Предоева %A Ива Пенкова %I Тилиа %C София %G eng %0 Journal Article %J Palaeobulgarica / Старобългаристика %D 1993 %T Предаването на гръцкото минало несвършено време в старобългарския превод на 13-те слова на св. Григорий Богослов по ръкопис от ХІ век %A Илиева, Татяна %B Palaeobulgarica / Старобългаристика %V 17 %P 54–66 %N 1 %0 Book Section %B Идеи в културологията %D 1993 %T Съвременната култура и философията %A Дилтай, Вилхелм %E Стефанов, И %E Гинев, Д %? Илиева, Н %B Идеи в културологията %I Университетско издателство „Св. Климент Охридски“ %C София %V 2 %P 76-93 %G bul %0 Journal Article %J Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics %D 1991 %T К вопросу о типологизации болгарских и русских глаголов на синтаксическом уровне %A Илиева, Корнелия %A Малджиева, Вяра %X The main problem considered in this paper is the possibility of Bulgarian verbs to join да-constructions, да-clauses and че-clauses. That possibility is treated as a syntactic feature, necessary for the description of the verbs with the purpose of their inclusion in the combinatorial dictionary for a natural language processor. The Bulgarian verbs are analysed in comparison with the corresponding Russian verbs and their possibility to join infinitive or subordinate clauses, included in the complex sentences by the conjunctions что, чтобы and как. %B Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics %V 16 %P 24–29 %G bul %N 5 %0 Journal Article %J Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics %D 1986 %T Младежки национален симпозиум на тема Нови методи за изследване на езиковата практика в София %A Илиева-Балтова, Пенка %K Events %K Хроника %B Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics %V 11 %P 100–101 %G bul %N 6 %0 Journal Article %J Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics %D 1986 %T Наблюдения върху семантиката на личните местоимения в българския и румънския език %A Илиева, Корнелия %X The paper deals with the similarities and differences between Bulgarian and Romanian personal pronouns, established by means of fifteen binary differential features. %B Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics %V 11 %P 31–37 %G bul %N 6 %0 Journal Article %J Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics %D 1986 %T Първи международен конгрес по приложна психолингвистика в Барселона %A Илиева-Балтова, Пенка %K Events %K Хроника %B Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics %V 11 %P 116–121 %G bul %N 5 %0 Journal Article %J Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics %D 1985 %T Седми световен конгрес по приложна лингвистика %A Илиева-Балтова, Пенка %K Events %K Хроника %B Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics %V 10 %P 123–126 %G bul %N 5 %0 Journal Article %J Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics %D 1984 %T Конференция на Билатералната германистична комисия (ГДР/НРБ) по случай 500-годишния юбилей на Мартин Лутер %A Илиева, Анна %K Events %K Хроника %B Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics %V 9 %P 122–123 %G bul %N 2 %0 Journal Article %J Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics %D 1980 %T Планът на съдържанието в проблематиката на превода %A Илиева, Лилия %X The plane of content is a linguistic fact. Translation is a process in which the plane of content also undergoes changes. The Bulgarian translations of English books for children allow us to trace three basic tendencies of transformations in the system of literary characters. These transformations are due to differences in the planes of content in English and Bulgarian: 1. Two characters are „drawn closer“ in the translation. This phenomenon is observed only when one term in the target language corresponds to two terras in the source language. 2. Two characters are „drawn apart“. This phenomenon is observed when one term in the source language corresponds to two terms in the target language. 3. One character is replaced by another character.The reason for that substitution is that in the plane of content of the target language there is no element corresponding to an element in the plane of content in the source language. A typical example of such elements is interjection. %B Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics %V 5 %P 43–47 %G bul %N 1