TY - JOUR T1 - Значимостта на личността и творчеството на Александър Теодоров-Балан през погледа на чешките филолози JF - Българска реч Y1 - 1999 A1 - Милева, Виолета VL - 5 IS - 4 ER - TY - JOUR T1 - За някои особености на съществителните имена за лица от женски пол в славянските езици JF - Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics Y1 - 1989 A1 - Искра Ликоманова A1 - Милева, Виолета AB - The paper explores the current use of certain derivational formants in feminine gender nouns (of the type професорка/profesorka, лекарка/lekarka) in some Slavonic languages: Bulgarian, Russian, Polish, Slovak, Czech, Slovene and Serbo-Croatian. The highest frequency of this derivational pattern was found in Czech, Slovak, Slovene and partly in Serbo-Croatian. In Russian, on the other hand, the pattern is only colloquial. Bulgarian and Polish are borderline cases. The reasons for the difference in the range of the phenomenon are of an internal-systematic nature and could be clarified in a more thorough investigation. VL - 14 IS - 2 ER - TY - JOUR T1 - Х международен конгрес на славистите (София, 14–22.IX.1988) JF - Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics Y1 - 1989 A1 - Трифонова, Йорданка A1 - Гешев, Валентин A1 - Ангелова, Искра A1 - Бояджиева, Елисавета A1 - Милева, Виолета A1 - Малджиева, Вяра A1 - Виларова, Маргарита A1 - Михалик, Ришард KW - Events KW - Хроника VL - 14 IS - 4 ER - TY - JOUR T1 - Някои основни типологични сходства между съвременния словашки и съвременния български език JF - Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics Y1 - 1988 A1 - Милева, Виолета AB - This article presents a pioneer study of some elements of Slovak and Bulgarian belonging to various levels in the linguistic structure. Although these are similar in form and meaning in both languages, they differ substantially from the corresponding elements in Czech. The paper claims that some word-formative and lexical elements merit special attention since they show the similarities between Slovak and some Bulgarian dialects, i. e. West Bulgarian and Rupian dialects as the initial study indicates. The paper points to the possibilities for new findings and provides some considerations on the problem of South Slavic elements in the Slovak language as well as the relationships between the Slavic languages in general. VL - 13 IS - 4–5 ER - TY - JOUR T1 - Характерна модална експресивност на императива от свършен вид с отрицание в полския език в съпоставка с българския книжовен език JF - Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics Y1 - 1980 A1 - Милева, Виолета AB - An essential difference between Polish as a West Slavic language and Bulgarian as South Slavic is pointed out. In Polish the negative perfective imperative is actually a specific syntactic mood, the cautioning mood (Nie wylej tei wody!). Such a form of the imperative is impossible in modern standard Bulgarian (cf. Да не излееш водата!). The explanation of the expressiveness of this construction is to be sought in the aspectual semantic features of the verbal forms in the light of some of the latest studies of the category of aspect. VL - 5 IS - 5 ER -