TY - JOUR T1 - Гръцки и турски думи в Софрониевия превод на Езоповите басни JF - Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics Y1 - 1981 A1 - Кочев, Николай Цв. AB - The article is а linguistic, cultural and historical analysis is of the translation of Aesop’s Fables made by Sophronius of Vratsa. The reasons why Sophronius preserved a lot of Greek words and used Turkish words in his translation are pointed out. The problem of the phonetic and morphological changes of foreign words is treated. A list of all Greek and Turkish words in the translation of Aesop’s Fables is given in alphabetical order at the end of the article. VL - 6 IS - 2 ER -