@book {Куцаров2007, title = {Теоретична граматика на българския език. Морфология}, year = {2007}, publisher = {Пловдивски университет {\quotedblbase}Паисий Хилендарски{\textquotedblleft}}, organization = {Пловдивски университет {\quotedblbase}Паисий Хилендарски{\textquotedblleft}}, address = {Пловдив}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров2003, title = {Галина Валентиновна Крилова {\textendash} почетен доктор на Пловдивския университет {\quotedblbase}Паисий Хилендарски{\textquotedblleft}}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {28}, year = {2003}, pages = {130{\textendash}131}, keywords = {Events, Хроника}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1993, title = {Чешките и словашките преводни еквиваленти на българските конклузивни форми}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {18}, year = {1993}, pages = {15{\textendash}24}, abstract = {The article focuses on a number of forms with identical content in the Bulgarian literary standard known as conclusive. Semantically, they are an actualisation of action from the point of view of the speaker, i. e. the speaker specifies past action through deduction and assumption}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1989, title = {Библиография на езиковедските трудове на Юрдан Трифонов}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {14}, year = {1989}, pages = {120}, keywords = {bibliography, библиографии}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1989, title = {Национална конференция в Пловдив на катедрите по български език от висшите училища и полувисшите учителски институти}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {14}, year = {1989}, pages = {123{\textendash}124}, keywords = {Events, Хроника}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1988, title = {За някои функционални еквиваленти на българския конклузив в съвременния украински език}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {13}, year = {1988}, pages = {43{\textendash}50}, abstract = {The functional semantic fields of conclusive modality in Bulgarian and Ukrainian are compared. Using excerpts from fiction translations, the author attempts to establish the Ukrainian functional equivalents of the Bulgarian conclusive forms or combinations of a modifier and a conclusive form. Although the study is confined to what is sometimes referred to as introductory words}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1988, title = {Тридесет и първа лятна славистична школа в Прага}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {13}, year = {1988}, pages = {125{\textendash}126}, keywords = {Events, Хроника}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1987, title = {Българският конклузив и функционалните му еквиваленти в белоруския език}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {12}, year = {1987}, pages = {14{\textendash}21}, abstract = {The functional-semantic field of the conclusive (inferential) modality is analysed across Bulgarian and Byelorussian. The source language is Bulgarian in which this modality is grammaticized. It is expressed by the forms of the inferential mood (Modus Conclusivus). The author renders the full paradigm of the Conclusive as well as some non-grammatical means functioning at the periphery of the field. The most common Byelorussian inferential modificators are also given and their use is exemplified.}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1983, title = {Втора френско-българска конференция по контрастивна лингвистика}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {8}, year = {1983}, pages = {115{\textendash}117}, keywords = {Events, Хроника}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1982, title = {Юбилейната двадесет и пета лята славистична школа в Прага}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {7}, year = {1982}, pages = {182{\textendash}183}, keywords = {Events, Хроника}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1980, title = {Двадесет и четвърта лятна славистична школа в Прага}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {5}, year = {1980}, pages = {126{\textendash}127}, keywords = {Events, Хроника}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1980a, title = {Петнайсети летен семинар по словашки език и литература (Studia academica slovaca)}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {5}, year = {1980}, pages = {84{\textendash}85}, keywords = {Events, Хроника}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1979, title = {Двадесет и втората лятна славистична школа в Прага}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {4}, year = {1979}, pages = {86{\textendash}87}, keywords = {Events, Хроника}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1978, title = {Преизказни модификатори в западните славянски езици}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {3}, year = {1978}, pages = {47{\textendash}54}, abstract = {The paper illustrates the use of the citational modifiers (the means of expressing citational forms) in Czech, Slovak, Upper Lusatian and Polish}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1978a, title = {Преизказни модификатори в източните славянски езици}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {3}, year = {1978}, pages = {40{\textendash}48}, abstract = {This article is a continuation of a paper on citational modifiers in the South Slavic languages published in this journal, 1978/4. Proceeding from A. V. Bondarko{\textquoteright}s theory of the functionalsemantic categories, the author has presented the citational modifiers}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1978b, title = {Преизказни модификатори в южните славянски езици}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {3}, year = {1978}, pages = {41{\textendash}52}, abstract = {The functional-semantic category which, in its structure, is a functional-semantic field is adopted as the theoretical basis of the present study. The fundamental structural elements of the FS field are modifiers: nuclear (morphemes) and peripheral (lexical, syntactic, accentual, etc}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1976, title = {За преизказното спрежение в андийските дагестански езици и съответното спрежение в съвременния български език (Sur la conjugaison des formes verbales du discou}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {1}, year = {1976}, pages = {62{\textendash}68}, abstract = {L{\textquoteright}{\'e}tude de nombreuses langues non indo-europ{\'e}ennes peu connues nous a instruits sur l{\textquoteright}extension du fait linguistique, nomm{\'e} discours rapport{\'e}. Il est devenu visible qu{\textquoteright}il s{\textquoteright}agit d{\textquoteright}un trait sp{\'e}cifique de plusieurs familles de langues. Normalement ce sont des langues dont le syst{\`e}me temporel est tr{\`e}s riche qui poss{\`e}dent le discours rapport{\'e} en tant que cat{\'e}gorie grammaticale. Plusieurs de ces syst{\`e}mes temporels ont une ressemblance frappante avec le syst{\`e}me respectif bulgare. Nous avons pr{\'e}sent{\'e} le syst{\`e}me temporel des langues daghestanes en les comparant avec le syst{\`e}me temporel bulgare.}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1976a, title = {Категорията непреизказност}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {1}, year = {1976}, pages = {126{\textendash}138}, abstract = {The topic of this article is non-evidential verbal forms in present-day Bulgarian and their rendering in Byelorussian. After a discussion of the category and a review of the means of its expression in Byelorussian, the following conclusion is reached. Byelorussian offers a variety of lexical and syntactic ways of rendering this Bulgarian verbal category and they form a functional-semantic field without a nucleus. The role of context and the interplay with modality is also discussed.}, author = {Куцаров, Иван} } @article {Куцаров1976b, title = {Преизказните форми в съвременния книжовен български език и съответствията им в полския език}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {1}, year = {1976}, pages = {56{\textendash}64}, abstract = {The article deals with the non-evidential [преизказни] verbal forms in Contemporary Standard Bulgarian and their equivalents in Polish.}, author = {Куцаров, Иван} }