Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Export 27 results:
Filters: First Letter Of Last Name is N  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
N
Novák, J.V., 1932. Jan Amos Komenský, jeho život a spisy, Praha: Dědictví Komenského.
Nikov, M. & Gerganov, E., 1989. Structures perceptivo-cognitives de quelques patrons intonatifs en français. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 14(5), pp.38–56.
Nikolova-Novakova, I., 1995. Sur les systèmes aspecto-temporels du français et du bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 20(6), pp.5–14.
Nikolova, S., 1977. Nouvelles recherches sur la vie et l’oeuvre de Cyrille et Méthode. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 1(4), pp.34–49.
Nikolova, S., Kabakčiev, J. & Atanasov, A., 1979. Première conférence complexe d’études bulgares. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 3(3), pp.51–64.
Nikolov, B., 1990. Quelques différences typiques entre le système phonétique du français et du bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 15(4–5), pp.72–76.
Nikolov, T. & Petrova, K., 2001. A Core of Bulgarian WordNet for Nouns. Humans and Computer. Verbal communication and interaction via computer. In T. Slama-Cazacu, ed. 9-th International conference of GRLA-RWCAL, Bacau-Tescani, Romania, 26-29 April 2001. Constanţa: Europolis, pp. 279–296.
Nikolov, T. & Petrova, K., 2001. Towards Building Bulgarian WordNet. In G. Angelova et al., eds. Euroconference Recent Advances in Natural Language Processing.Proceedings. Tzigov Chark, Bulgaria, 5-7 September, 2001. John Benjamins, pp. 199–203.
Nikolov, B., 1982. La nasalité vocalique en français et en bulgare: problème phonétique et phonologique. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), pp.122–129.
Nestle, E. & Aland, K. eds., 2012. Novum Testamentum Graece, Stuttgart: Deutsche Bibelgeselschaft. Available at: http://www.nestle-aland.com/en/read-na28-online/ [Accessed 20.05.2014AD].
Nelson, R.S., 1989. Hagia Sophia, 1850–1950: Holy Wisdom Modern Monument, Chicago: University of Chicago Press.
Nedashkivska, A., 2009. Gender Voices in Electronic Discourse: A Forum in Ukrainian. Journal of Slavic linguistics, (17), pp.217–246.
Natsume, S., 1990. Eijitu shouhin. In Tokyo: Shincho Bunko, pp. 77-80.
Бълг. превод: Нацуме Сосеки, „Гробът на котката”, прев. Д. Тенев, Литературен вестник, бр. 20, 27.05.-2.06.2015, с. 9.
Natsume, S., 1972. Wagahai ha neko de aru, Tokyo: Kadokawa Bunko.
Оригиналът излиза през 1905-1906 г.
Pe prima  filă  conţine titlul:  Documente române ştiîn limba slavă  din mănăstirile Muntelui Athos 1372-1658, publicate de Grigorie Nandriş după fotografiile şi notele lui G. Millet
Nachtigal, R., 1942. Euchologium Sinaiticum, starocerkovnoslovanski glagolski spomenik, Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti.

Pages

Subscribe to Syndicate