Skip to content Skip to navigation

Libri Slavici

Export 101 results:
Filters: First Letter Of Last Name is H  [Clear All Filters]
Journal Article
Culbertson, K. et al., 2005. Hidden Treasures: Slavic Manuscript № 15 of the Hilandar Rasearch Library (Columbus, Ohio). Palaeobulgarica / Старобългаристика, 29(2), pp.42–48.
Hartmannová, D., 2000. Historie československé encyklopedistiky 1945-1995. Národní knihovna, knihovnická revue, 11(2-3), pp.80-88.
Hartmannová, D., 2000. Historie československé encyklopedistiky do roku 1945. Národní knihovna, knihovnická revue, 11(1), pp.15-21.
Hougaard, C., 1985. Invectives in Danish and Slavic: A contrastive analysis. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 10(4), pp.44–54.
Herej-Szymańska, K., 1976. Kategorie słowotwórcze czasowników denominalnych we współczesnym języku polskim i bułgarskim. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 1(3), pp.35–47.
Hébert, M.La Bauve, 1993. The Linguistic and Literary Reforms of Patriarch Euthymius: A Return to the Sources. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 17(3), pp.52–62.
Huntley, D., 1987. Linguistic History and the Old Bulgarian Definite Active Participles. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 11(1), pp.83–95.
Hudson, A., 1971. A Lollard Quaternion. Review of English Studies, 22, pp.451–465.
Huntley, D., 1985. Luke 24.11 and the Old Bulgarian Perfective Imperfect. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 9(2), pp.122–123.
Halporn, J.W., 1981. Methods of Reference in Cassiodorus. Journal of Library History, 16, pp.71–91.
Hendrickson, G.L. & McCartney, E.C., 1948. Notes on Reading and Praying Audibly. Classical Philology, 43, pp.184–187.
Hristova, S., 1994. Pragmatic Uses of Well and their Bulgarian Translations. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 19(5), pp.5–13.
Hristov, P., 1982. Réflexions sur la subordination des propositions circonstancielles en français et en bulgare. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), pp.90–98.
Huntley, D., 1984. Semantic Hierarchy and the Old Bulgarian Genitive-Accusative. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 8(4), pp.112–115.
Hunt, R.W., 1950. Studies on Priscian in the Twelfth Century. Medieval and Renaissance Studies, 2, pp.1–56.
Hinrichs, J.Paul, 1984. Texte des späten 14. Jahrhunderts als Grundlage für ein mittelbulgarisches Akzentwörterbuch. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 8(3), pp.42–44.
Hauff, A., 2012. Translation von Heiligkeit. Die Wahrnehmung von heiligem Raum im spätmittelalterlichen Heiligenkult. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 36(1), pp.80–92.
Hanegreefs-Popova, N., 1982. Variations dans l’usage des mots d’origine française en bulgare moderne. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 7(1–2), pp.57–60.
Helbig, G., 1977. Zu einigen theoretischen und praktischen Problemen der grammatischen Konfrontation. Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics, 2(3), pp.5–34.
Hirt, H., 1899. Zur Lösung der Gutturalfrage im Indogermanischen. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen, 24, pp.218–290.

Pages

Subscribe to Syndicate