TY - JOUR T1 - Лайпцигската лингвистика през втората половина на 19-ия – началото на 20-ия век и нейноо значение за българското езикознание JF - Българска реч Y1 - 2008 A1 - Валтер, Хилмар VL - 14 IS - 2-3 ER - TY - JOUR T1 - По повод на едни писма без отговор JF - Българска реч Y1 - 2007 A1 - Валтер, Хилмар VL - 13 IS - 1 ER - TY - JOUR T1 - В памет на Веселин Вапорджиев JF - Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics Y1 - 2002 A1 - Валтер, Хилмар KW - in memoriam KW - Веселин Вапорджиев VL - 27 IS - 2 ER - TY - JOUR T1 - Проблеми при превода на означенията на реалиите от българска художествена проза на немски език JF - Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics Y1 - 1980 A1 - Валтер, Хилмар AB - n the basis of a contrastive study of some translations from Bulgarian into German several important problems are considered: literary translation which is the object of study of Translations-linguistic; problems connected with linguistic realia and the so-called relations of zero equivalence; the basic means of removing zero equivalence in translations of Bulgarian fiction into German; other means of achieving adequacy and high quality of translations, etc. VL - 5 IS - 2 ER -