@article {Пенчева2007, title = {За българските писатели {\quotedblbase}фашисти{\textquotedblleft}}, journal = {LiterNet. Електронно списание}, year = {2007}, month = {12/2007}, abstract = {

. 2007. . .

}, url = {http://liternet.bg/publish9/r_pencheva/fashisti.htm}, author = {Пенчева, Радка} } @inbook {Пенчева2005, title = {Чистачката-демиург, или Всеки автор ли е бог(оравен)}, booktitle = {Как с думи се правят светове}, year = {2005}, pages = {338-348}, publisher = {Университетско издателство {\quotedblbase}Св. Климент Охридски{\textquotedblleft}}, organization = {Университетско издателство {\quotedblbase}Св. Климент Охридски{\textquotedblleft}}, address = {София}, author = {Пенчева, Анжелина}, editor = {Стефанов, Валери and Тишева, Йовка and Ренета Божанкова} } @article {Пенчева1997, title = {За преписите на Завета на св. Йоан Рилски}, journal = {Palaeobulgarica / Старобългаристика}, volume = {21}, year = {1997}, pages = {77{\textendash}93}, author = {Пенчева, Снежана and Николов, Николай} } @article {Пенчева1977, title = {Категорията род и названията за лица от мъжки и женски пол (съпоставително изследване върху материал от английски и български език). [The categor}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {2}, year = {1977}, pages = {114{\textendash}162}, abstract = {

This study examines the correlation between sex and gender in the two languages. Since there is no grammatical gender in English it is usually said that sex distinctions are purely semantic. In Bulgarian sex distinctions are often termed as grammatical. It is our belief that the expression of {\quotedblbase}sex{\textquotedblleft} is neither purely grammatical (in Bulgarian) nor purely semantic (in English). Structural, social and other factors are taken into consideration in the analysis of a corpus of about 3000 English and 2800 Bulgarian nouns, expressing {\quotedblbase}persons by profession, occupation or rank{\textquotedblleft}. The final conclusion is that in expressing the distinctions of sex the similarities between English and Bulgarian are much greater than the differences. They may be attributed to the overpowering influence of social, historical and psychological factors which dominate over this semantic area.

}, keywords = {Contrastive Studies, съпоставителни изследвания}, author = {Пенчева, Майя} } @article {Пенчева1977a, title = {Наблюдения върху някои английски и български безлични конструкции, изразяващи природни явления (Observation on some impersonal constructions expressing natural phenomena in}, journal = {Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics}, volume = {2}, year = {1977}, pages = {163{\textendash}169}, abstract = {It is the aim of this paper to discuss some impersonal constructions expressing natural phenomena in English and Bulgarian. The approach is generative. For the English language we postulate the presence in the Base of one lexical entry specified by a number of semantic features. In the Deep Syntax we get two representations, one nominal and one verbal. Each of these contains the semantic content of the lexical entry plus a number of additional features. When a sentence of this type is generated all semantic features appear in the Deep Syntax. In Bulgarian in the Deep Syntax we also have two representations but the procedure of generating the verbal variant is a one-stage process while that of the noun takes two stages. Although at first glance the constructions in the two languages look different there are substantial similarities both in the Deep Syntax and in the process of generating.}, author = {Пенчева, Майя and Савова, Милена} }