|Title||Новогръцките условни периоди в съпоставка с българските|
|Publication Type||Journal Article|
|Year of Publication||1994|
|Authors||Петрова, С, Ангелиева, Ф|
|Journal||Съпоставително езикознание / Сопоставительное языкознание / Contrastive linguistics|
The article deals with some peculiarities of the conditional sentences in Bulgarian and in Modern Greek. Similarities and differences are pointed out: the semantics of the conditional period – the expression of reality, potentiality and irreality, as well as the nuances of modality depends on the conjunctions and particles used, the tense, but above all, the meaning of the whole phrase in its context. The differences from Bulgarian appear mainly with the use of mood, tense and their coordination with the modal particles; since the Greek verb system is more simplified than the Bulgarian one, the verb forms in Greek acquire more meanings and allow more freedom in combinations with modal particles, as well as in coordination of the predicates in the two parts of the conditional sentence.