Колева |
Красимира |
Международната комисия за славянски книжовни езици заседава в Шуменския университет |
2005 |
30 |
3 |
Колева |
Красимира |
Тридесет и първи летен курс по полски език и култура във Варшава (Курс „А“) |
1987 |
12 |
2 |
Колева |
Красимира |
XXXIII летен курс по полски език и култура (Курс „А“) във Варшава |
1989 |
14 |
3 |
Колева |
Красимира |
Четвърта национална младежка школа в Шумен |
1990 |
15 |
2 |
Колесник |
Валентина |
Антропонимия болгарских сел Одесской области Украинской ССР |
1984 |
9 |
5 |
Константинов |
Юлиан |
Безличност, модалност и кореферентност (в българския и английския език) |
1988 |
13 |
2 |
Контева |
Магдена |
Преход на пълнозначни думи към предлози в съвременния български и чешки език |
1989 |
14 |
1 |
Коритковска |
Малгожата |
Полските и българските безподложни изречения в съпоставителен анализ |
1979 |
4 |
3 |
Коритковска |
Малгожата |
Аргументи от типа experiencer и проблеми на съпоставителния синтактичен анализ на българския и полския език |
1990 |
15 |
3 |
Коростенский |
Иржи |
Параметрические характеристики предметных имен (чешско-русское сопоставление) |
2006 |
31 |
3 |
Коростенский |
Иржи |
Новые тенденции в развитии русского словарного запаса (сопоставление с чешским языком) |
2003 |
28 |
1 |
Коростенский |
Иржи |
Номенклатура растений в чешском и других славянских языках (процессы становления и функционирования) |
2005 |
30 |
1 |
Косева |
Грета |
Втора междувузовска конференция на младите русисти |
1979 |
4 |
3 |
Косеска-Тошева |
Виолета |
Отново по въпроса за екзистенциалните изречения |
1979 |
4 |
3 |
Косеска-Тошева |
Виолета |
Семантична интерпретация на проблеми, свързани с категорията определеност/неопределеност (върху материал от българския и полския език) |
1983 |
8 |
5 |
Костадинова |
Петя |
Библиография на Валентин Станков |
1996 |
21 |
2 |
Костадинова |
Маргарита |
Лексикално-семантични подстъпи към дру56 гостта (българо-чешки успоредици) |
2000 |
25 |
2 |
Костов |
Кирил |
Още веднъж за личните и фамилни имена от цигански произход в българската ономастика |
1993 |
18 |
3–4 |
Костова-Добрева |
Харитина |
Към темпоралното отношение на подчинените обстоятелствени изречения за време със съюзите ehe, bevor и преди да в немския и българския език |
1981 |
6 |
1 |
Костова-Добрева |
Харитина |
За статуса на сказуемното определение в структурната йерархия на изречението (върху материал от немския и българския език) |
1983 |
8 |
6 |
Костова-Добрева |
Харитина |
Към въпроса за синтактичната функция на съчетанията с функционални глаголи в немския и българския език |
1978 |
3 |
6 |
Костуркова |
Мария |
Някои най-типични видове безлични изречения в български и немски език (Einige besonders typische unpersönliche Sätze im Bulgarischen und Deutschen) |
1977 |
2 |
3 |
Котова |
Надежда |
Глотометрията експлицира основите на съпоставителната лингвистика |
1978 |
3 |
3 |
Котова |
Надежда |
По статията на Cв. Иванчев Особен поглед върху чешкия и българския консонантизъм |
1991 |
16 |
6 |
Котова |
Надежда |
Какво е най-удобно да съпоставяме количествено в славянските езици (Что в славянских языках больше всего поддается количественному сопост |
1976 |
1 |
1 |
Кочев |
Николай |
Гръцки и турски думи в Софрониевия превод на Езоповите басни |
1981 |
6 |
2 |
Кочиш |
Михай |
За членуването на собствените имена в българския и унгарския език |
1983 |
8 |
3 |
Крилова |
Галина |
Руският съюз да и неговите функционални еквиваленти в художествени преводи на български език |
1980 |
5 |
3 |
Кроужилова |
Людмила |
Ономастична конференция в Словакия |
1988 |
13 |
3 |
Крумова |
Лилия |
Някои типове обособяване в народно-разговорния език (върху материал от българския език в съпоставка с полския) |
1979 |
4 |
3 |
Крумова |
Йорданка |
Усвояване на произношението на френските плавни съгласни от българи |
1989 |
14 |
6 |
Кръстева-Ккожухарова |
Лиляна |
Интерференцията и транспозицията в обучението по лексика на руската научна реч |
1979 |
4 |
4 |
Кутева |
Таня |
Дискусия около кръглата маса за категорията определеност/неопределеност при езикови контакти |
1984 |
9 |
6 |
Куфнерова |
Злата |
Сдружение на чешките преводачи |
1980 |
5 |
1 |
Куфнерова |
Злата |
За категорията ‘определеност’ в българския и чешкия език |
1980 |
5 |
4 |
Куцаров |
Иван |
Галина Валентиновна Крилова – почетен доктор на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ |
2003 |
28 |
1 |
Куцаров |
Иван |
Българският конклузив и функционалните му еквиваленти в белоруския език |
1987 |
12 |
1 |
Куцаров |
Иван |
Двадесет и втората лятна славистична школа в Прага |
1979 |
4 |
5 |
Куцаров |
Иван |
Втора френско-българска конференция по контрастивна лингвистика |
1983 |
8 |
4 |
Куцаров |
Иван |
Преизказни модификатори в южните славянски езици |
1978 |
3 |
4 |
Куцаров |
Иван |
За някои функционални еквиваленти на българския конклузив в съвременния украински език |
1988 |
13 |
4–5 |
Куцаров |
Иван |
Петнайсети летен семинар по словашки език и литература (Studia academica slovaca) |
1980 |
5 |
2 |
Куцаров |
Иван |
Преизказните форми в съвременния книжовен български език и съответствията им в полския език |
1976 |
1 |
2 |
Куцаров |
Иван |
Библиография на езиковедските трудове на Юрдан Трифонов |
1989 |
14 |
3 |
Куцаров |
Иван |
Тридесет и първа лятна славистична школа в Прага |
1988 |
13 |
2 |
Куцаров |
Иван |
Преизказни модификатори в източните славянски езици |
1978 |
3 |
5 |
Куцаров |
Иван |
Чешките и словашките преводни еквиваленти на българските конклузивни форми |
1993 |
18 |
6 |
Куцаров |
Иван |
Двадесет и четвърта лятна славистична школа в Прага |
1980 |
5 |
6 |
Куцаров |
Иван |
Категорията непреизказност |
1976 |
1 |
5 |
Куцаров |
Иван |
Национална конференция в Пловдив на катедрите по български език от висшите училища и полувисшите учителски институти |
1989 |
14 |
2 |