Списание Съпоставително езикознание навлиза в своята двайсет и първа година |
Редакционна |
CL |
1996 |
21 |
1 |
26.11.2013 |
Списание Съпоставително езикознание |
Редакционна |
CL |
1978 |
3 |
1 |
26.11.2013 |
Списание Наше ржеч на седемдесет години |
Начева |
Мира |
1987 |
12 |
6 |
26.11.2013 |
Списание Македонски преглед е възстановено |
Ангелов |
Ангел |
1992 |
17 |
5 |
26.11.2013 |
Специфика внешнетемпоральной транспозиции в русском и украинском художественном тексте |
Голосова |
Татьяна |
2004 |
29 |
2 |
26.10.2013 |
Спектрален анализ на немските дифтонги и на техните съответствия в българския език |
Григорова |
Евелина |
1984 |
9 |
3 |
06.10.2013 |
Социолингвистични промени при предаване на чужда реч в българския печат през последните две десетилетия в съпоставка с полския печат |
Ницолова |
Pyceлина |
2009 |
34 |
2 |
26.10.2013 |
Сопоставление текста и его перевода {(на материале русского и болгарского языков)} |
Махрова |
Тамара |
1989 |
14 |
6 |
06.10.2013 |
Сопоставление болгарской и русской интонации в условиях двуязычия |
Махрова |
Тамара |
1988 |
13 |
4–5 |
06.10.2013 |
Сопоставительный анализ полисемии общеславянских прилагательных в русском и болгарском языках |
Тулина |
Татьяна |
1984 |
9 |
5 |
06.10.2013 |
Сопоставительный анализ номинативных терминологических структур научно-технической сферы общения (русско-болгарские параллели) |
Вылева |
Римма |
1977 |
2 |
6 |
06.10.2013 |
Сопоставительные исследования языков лицом к социально-речевой практике |
Йотов |
Цветан |
1977 |
2 |
6 |
06.10.2013 |
Соотношение предлогов горизонтальной ориентации в русском и болгарском языках |
Карпенко |
Людмила |
1988 |
13 |
6 |
06.10.2013 |
Сложно-съставни изречения с подчинено обстоятелствено изречение за последица в немския и българския език. |
Мечкова-Атанасова |
Здравка |
1988 |
13 |
2 |
06.10.2013 |
Сложни вербоцентрични съществителни имена от типа глагол + съществително име в английския и българския език |
Коларова |
Мария |
2007 |
32 |
3 |
06.10.2013 |
Словообразувателно-семантична характеристика на транслокативните префиксални формации пре- и про- в български и сърбохърватски език |
Стефчева |
Росица |
2001 |
26 |
2 |
06.10.2013 |
Словообразувателни парадигми при интернационализмите |
Парашкевов |
Борис |
1990 |
15 |
4–5 |
26.11.2013 |
Словообразувателна активност на социоикономически и политически термини-съществителни с латинска и гръцка етимология в английския език и техните български еквиваленти |
Перянова |
Ирина |
1985 |
10 |
2 |
24.10.2013 |
Слова гнезда град-/город- в русском и староболгарском языках (сравнительное исследование) |
Порохова |
Ольга |
1987 |
12 |
1 |
06.10.2013 |
Славянското влияние върху немския език и неговите диалекти |
Шатковски |
Януш |
1997 |
22 |
4 |
26.11.2013 |
Славянски културни дни в Мадридския университет „Комплутенсе“ |
Димитров |
Рафаел |
1989 |
14 |
1 |
26.11.2013 |
Славяно-български заемки в унгарския език |
Тот |
Имре |
1984 |
9 |
5 |
06.10.2013 |
Славистични четения в София в памет на професор Иван Леков |
Капинчева |
Таня |
1994 |
19 |
6 |
26.11.2013 |
Славистична съпоставителна конференция в Оломоуц |
Бъчваров |
Янко |
1990 |
15 |
1 |
26.11.2013 |
Сказуемно определение към допълнението в немския и българския език |
Стойчева |
Райна |
1990 |
15 |
6 |
06.10.2013 |
Системата на речевите начини – основа за съпоставително изследване на езиците (Le système des modes de parole – base d’une étude contrastive des langues) |
Петков |
Славчо |
1976 |
1 |
6 |
24.10.2013 |
Система указательных местоимений в белорусском и болгарском языках |
Норман |
Борис |
1976 |
1 |
5 |
24.10.2013 |
Синтактичният модел „V + О“,контекстуален маркер на перфективност в българския и английския език |
Кабакчиев |
Красимир |
1983 |
8 |
4 |
06.10.2013 |
Синтактичната функция на остатъчните склонитбени форми след като в българския език и нейните съответствия в неславянски езици от индоевропейското семейство |
Ожеховска |
Ханна |
1980 |
5 |
5 |
24.10.2013 |
Синтактична синонимия при изразяване на изяснителни и целеви отношения в руския и българския език |
Лесневская |
Димитрина |
1985 |
10 |
2 |
06.10.2013 |
Синтактична нееднозначност в българския и английския език |
Периклиев |
Владимир |
1983 |
8 |
1 |
06.10.2013 |
Синтактичен каузатив в българския, руския и белоруския език |
Норман |
Борис |
1979 |
4 |
2 |
06.10.2013 |
Синтаксическое значение и перевод с языка на язык |
Норман |
Борис |
1976 |
1 |
5 |
24.10.2013 |
Симултанният превод – психокатализатор на потенциалната интерференция между родния и чужд език |
Манчев |
Йордан |
1978 |
3 |
6 |
06.10.2013 |
Симултанният превод – психокатализатор на потенциалната интерференция между родния и чужд език |
Стефанова |
Лидия |
1978 |
3 |
6 |
06.10.2013 |
Симпозиум по детска лингвистика |
Рангелов |
Сашо |
1991 |
16 |
4 |
26.11.2013 |