Maier |
Ingrid |
Instrumentale Nominalphrasen im Deutschen und im Russischen |
1990 |
15 |
4–5 |
Editors |
CL |
Introduction to the journal issue, which contains papers presented at the Second Bulgarian-Byelorussian linguistic conference |
1976 |
1 |
5 |
Hougaard |
Christian |
Invectives in Danish and Slavic: A contrastive analysis |
1985 |
10 |
4 |
Мокиенко |
Валерий |
IV международен симпозиум Фразеологизмът и лексикографската му разработка в Москва |
1988 |
13 |
4–5 |
Пилатова |
Йиндржишка |
IX международная научная конференция из цикла: Слово и предложение в славянскиx языкаx (описание – сопоставление – перевод) |
2009 |
34 |
1 |
Herej-Szymańska |
Krystyna |
Kategorie słowotwórcze czasowników denominalnych we współczesnym języku polskim i bułgarskim |
1976 |
1 |
3 |
Schmidt |
Rosemarie |
Konfrontative Valenzuntersuchungen und Text im Fremdsprachenunterricht (am Beispiel des Verbs bringen) |
1989 |
14 |
4 |
Leschber |
Corinna |
Kongressbericht The Swadesh Centenary Conference |
2009 |
34 |
2 |
Mantchev |
Krassimir |
La genèse sémantique de la phrase complexe |
1982 |
7 |
1–2 |
Nikolov |
Bojil |
La nasalité vocalique en français et en bulgare: problème phonétique et phonologique |
1982 |
7 |
1–2 |
Boyadjiev |
Jivco |
La proposition nominale assertive en bulgare, français et russe |
1982 |
7 |
1–2 |
Simeonov |
Boris |
La structure du consonantisme français et bulgare |
1982 |
7 |
1–2 |
Durin |
Jean |
Ľaspect dans la structure de récit |
1982 |
7 |
1–2 |
Vassileva |
Albena |
Les interjections et le principe de composition fonctionnelle |
1994 |
19 |
2 |
Adrados |
Francisco |
Les langues slaves dans le contexte des langues indo-européennes |
1980 |
5 |
4 |
Vassileva |
Albena |
Notes sur l’interjection en français et en bulgare |
1989 |
14 |
5 |
Pissinova |
Nevena |
Observations sur la transcription en italien des noms propres slaves et protobulgares dans un texte de la fin du XVI e siècle |
1989 |
14 |
5 |
Vrabie |
Emil |
On the Balkan Equivalents of a Language Universal (Expressions of the Type When Hell Freezes Over) |
1993 |
18 |
3–4 |
Bagasheva |
Alexandra |
On the Semantics of some Types of Event Construal in English and Bulgarian |
2003 |
28 |
1 |
Ivić |
Milka |
On the Slavic word for one in the predicate-noun determiner position |
1990 |
15 |
4–5 |
Ivantchev |
Svetomir |
Parallèles linguistiques bulgaro-français |
1982 |
7 |
1–2 |
Dimitrova |
Snezhina |
Perception and acoustic correlates of stress in English and in Bulgarian |
1998 |
23 |
1–2 |
Mileva |
Ralitsa |
Phrasal Verbs in the Interlanguage of First Year English Philology Students |
1994 |
19 |
3–4 |
Bojar |
Bożenna |
Polskiе i bułgarskie czasowniki komunikujące relacje czasowe |
1976 |
1 |
3 |
Hristova |
Sashka |
Pragmatic Uses of Well and their Bulgarian Translations |
1994 |
19 |
5 |
Mihov |
Nicolaï |
Problèmes de la concurrence entre les connecteurs temporels les plus employés en français et en bulgare contemporains |
2000 |
25 |
3 |
Nikolov |
Božil |
Quelques différences typiques entre le système phonétique du français et du bulgare |
1990 |
15 |
4–5 |
Velinova |
Milena |
Quelques notes sur les déterminants nominaux един et un en bulgare et en roumain |
1989 |
14 |
6 |
Bechkova |
Radka |
Quelques observations sur les verbes bulgares caractérisés par des préfixes et leurs équivalents analytiques en français |
1982 |
7 |
1–2 |
Simeonov |
Yosif |
Quelques problèmes de la grammaire contrastive dans l’optique du rapport représentation/expression |
1982 |
7 |
1–2 |
Dimitrova |
Kana |
Realisierung der deutschen labialisierten Vorderzungenvokale durch Bulgaren (Fortgeschrittenenstufe) |
1987 |
12 |
5 |
Hristov |
Païssy |
Réflexions sur la subordination des propositions circonstancielles en français et en bulgare |
1982 |
7 |
1–2 |
Requedat |
François |
Remarques sur les constructions verbales avec l’infinitif |
1982 |
7 |
1–2 |
Tchaouchev |
Assen |
Remarques sur l’extension et la détermination du syntagme nominal-sujet en français contemporain |
1982 |
7 |
12 |
Železarova |
Radost |
Selected Bibliography of Catherine V. Chvany |
2008 |
33 |
2 |
Stamenov |
Christo |
Selected Bibliography of Catherine V. Chvany |
2008 |
33 |
2 |
Данчев |
Андрей |
Societas Linguistica Europaеa |
1985 |
10 |
2 |
Danchev |
Andrei |
Some notes on analyticity in English and Bulgarian and the case for diachronic contrastive linguistics |
1990 |
15 |
4–5 |
Korponay |
Béla |
Some thoughts on causation |
1992 |
17 |
3 |
Gerganov |
Enčo |
Structures perceptivo-cognitives de quelques patrons intonatifs en français |
1989 |
14 |
5 |
Nikov |
Mišel |
Structures perceptivo-cognitives de quelques patrons intonatifs en français |
1989 |
14 |
5 |
Stankova |
Biljana |
Sur les fonctions modales du futur périphrastique français |
1989 |
14 |
5 |
Nikolova-Novakova |
Iva |
Sur les systèmes aspecto-temporels du français et du bulgare |
1995 |
20 |
6 |
Mostrov |
Vasil |
Syntactic features of inalienable possesion in the French have+small clause and the Bulgarian be with structures |
2010 |
35 |
1 |
Feuillet |
Jack |
Systèmes aspectuels en français et en bulgare |
1982 |
8 |
1–2 |
Shibles |
Warren |
The Comparative Phonetics of Russian and the Other Slavic Languages: Toward a Standard IPA Transcription |
1995 |
20 |
2 |
Alexieva |
Bistra |
The relationship between entity and space in English and Bulgarian existential sentences |
1993 |
18 |
3–4 |
Chakarova |
Krassimira |
Typological analysis of the imperative paradigms in the Slavic languages |
2006 |
31 |
1 |
Vassileva |
Irena |
Typological characteristics of co-reference chains in English and Bulgarian journalistic style |
1994 |
19 |
6 |
Sotirov |
Petar |
Typological characteristics of co-reference chains in English and Bulgarian journalistic style |
1994 |
19 |
6 |